鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰: 吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。 1. 之:动词,到。 2. 过:到,到达。 3. 意:心思。 4. 轻:轻视,藐视。 5. 故意:原来的想法;故:原来,以前。 6. 宜:应当。 鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,到达吕蒙所在的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说:“ 吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。” 遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰: 君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞? 肃造次应曰: 临时施宜。 7. 诣:拜访。 8. 虞(y ):意料,预料。 9. 造次:鲁莽,轻率,大意。 (鲁肃)就去拜访吕蒙。酒过三巡,吕蒙问鲁肃:“ 您受到重任,与蜀汉的关羽作为邻居,您将用什么办法来防止不测的发生?” 鲁肃轻率地回答:“ 事已至此怎么合适就怎么办吧。” 蒙曰: 今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定? 因为肃画五策。肃于是越席就之,拊其背曰: 吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。 10. 拊(f ):抚摸。 吕蒙说:“ 现在长江东西双方(指西蜀和东吴)虽然看上去很和睦,