2021考研英语翻译有用技巧-2021年考研英语一翻译.docx

上传人:taoz****ayue 文档编号:10837687 上传时间:2022-01-29 格式:DOCX 页数:5 大小:13.94KB
下载 相关 举报
2021考研英语翻译有用技巧-2021年考研英语一翻译.docx_第1页
第1页 / 共5页
2021考研英语翻译有用技巧-2021年考研英语一翻译.docx_第2页
第2页 / 共5页
2021考研英语翻译有用技巧-2021年考研英语一翻译.docx_第3页
第3页 / 共5页
2021考研英语翻译有用技巧-2021年考研英语一翻译.docx_第4页
第4页 / 共5页
2021考研英语翻译有用技巧-2021年考研英语一翻译.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

2021考研英语翻译有用技巧:2021年考研英语一翻译 考研英语需要从一点一滴的积累做起。今日给大家带来一些翻译的小技巧,盼望小伙伴们可以依据自己的状况进行应用。以下是为你整理的2021考研英语翻译有用技巧,盼望能帮到你。 2021考研英语翻译有用技巧:增译主语 由于表达习惯不同,英文中常有省略主语的现象,在翻译成汉语时要把它们译出来。状况一般有以下几种: 以抽象名词作主语,而中文的表达习惯则需要把抽象变为详细;英文中经常会为了避开重复而多用介词,中文则不怕重复,一个词会用上好几遍;英语中的复数名词译为汉语时,经常加入这些、各种、种种等,要视详细语境状况而定。 He did not give us satisfied answer; this made us angry. 他并没有给出我们满足的答复,这种看法使得我们特别生气。 There are solutions proposed to solve the public problem. 针对这一公共问题,大家提出了种种解决方案。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。