中国消除艾滋病歧视行动CHINA ELIMINATINGAIDS-STIGMA.ppt

上传人:da****u 文档编号:1106387 上传时间:2018-12-07 格式:PPT 页数:22 大小:608.50KB
下载 相关 举报
中国消除艾滋病歧视行动CHINA ELIMINATINGAIDS-STIGMA.ppt_第1页
第1页 / 共22页
中国消除艾滋病歧视行动CHINA ELIMINATINGAIDS-STIGMA.ppt_第2页
第2页 / 共22页
中国消除艾滋病歧视行动CHINA ELIMINATINGAIDS-STIGMA.ppt_第3页
第3页 / 共22页
中国消除艾滋病歧视行动CHINA ELIMINATINGAIDS-STIGMA.ppt_第4页
第4页 / 共22页
中国消除艾滋病歧视行动CHINA ELIMINATINGAIDS-STIGMA.ppt_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

1、中国消除艾滋病歧视行动CHINA ELIMINATINGAIDS-STIGMA INITIATIVE王陇德中华人民共和国卫生部WANG LONGDEMINISTRY OF HEALTH, CHINA1消除歧视的策略Strategies to Eliminate AIDS Stigma 政治承诺 领导人率先垂范Political commitment, leaders in the frontier 法律法规 明确反歧视条款Law enforcement, articulating anti-stigma terms 国家政策 造就关爱之基础Government policy, laying f

2、oundation for care 宣传和动员 创造善待感染者的舆论氛围Social marketing and community mobilization, creating a supportive atmosphere for people with HIV/AIDS2国家主席胡锦涛以及其他国家领导人在北京佑安医院同艾滋病患者亲切握手交谈President Hu Jintao and other senior leaders visit Beijings Youan Hospital. President Hu shakes hands with an AIDS patient 32

3、005年春节期间,国务院总理温家宝到河南上蔡考察艾滋病防治工作,看望和慰问艾滋病患者及家属,并和受艾滋病影响的孤儿和孤老共度春节。During the 2005 Spring Festival, Premier Wen Jiabao visited HIV-positive people and their families in Shancai county in Henan. He spent the festival with AIDS orphans and parents who had lost their children to the disease.温家宝总理在署名文章中指出

4、, “ 通过广泛的宣传教育 使全社会正确对待艾滋病感染者和患者,给他们更多的关爱,不歧视他们 ” 。Premier Wen Jiabao said in his published article “Through campaign and education to enable the whole society to treat people with HIV/AIDS appropriately, to provide more care to them, and to reduce stigma and discrimination against them.” 4吴仪副总理亲赴河南,

5、深入艾滋病流行严重乡村和艾滋病病人家庭,视察艾滋病防治工作。Vice Premier Wu Yi went to Henan province to visit villages heavily affected by HIV. She visited HIV-positive villagers and their families and inspected the HIV/AIDS prevention programs in the province.吴仪副总理在 “ 全国艾滋病防治工作会议 ” 上的讲话中指出 , “ 要动员社会消除歧视、关爱艾滋病患者 ” 。 “ 要加强法制宣传教育

6、,提高依法防治意识,消除社会恐惧和歧视,提高艾滋病病毒感染者和患者的守法意识 ” 。Vice Premier Wu Yi said “The whole society should be mobilized to eliminate discrimination against people with HIV/AIDS, and provide good care for them.” She further emphasized “we should promote education about the legal system; raise awareness of the laws

7、governing HIV/AIDS prevention and control; eliminate social fears towards, and discrimination against, people affected by HIV/AIDS; and raise awareness of the legal obligations of HIV positive people and AIDS patients.”5法律法规Law Enforcement中华人民共和国传染病防治法Infectious Disease Prevention and Control Act第十六

8、条 国家和社会应当关心、帮助传染病病人、病原携带者和疑似传染病病人,使其得到及时救治。任何单位和个人不得歧视传染病病人、病原携带者和疑似传染病病人。Article 16: Government and society should care and help infectious disease patients, pathogen carriers and those suspected of having an infectious disease. They should get timely treatment and should not be discriminated again

9、st by others.6中华人民共和国传染病防治法Infectious Disease Prevention and Control Act第十二条 “ 疾病预防控制机构、医疗机构不得泄露涉及个人隐私的有关信息、资料。“ 侵犯单位和个人合法权益的,有关单位和个人可以依法申请行政复议或提起诉诉。 ”Article 12: “ Organizations who work for disease prevention and control and who provide health care are not permitted to disclose confidential inform

10、ation about individuals.“ For behaviors infringing on lawful rights and interests of groups and/or individuals, the groups and/or individuals can apply for administrative reconsideration or prosecute those responsible on the basis of relevant legislation”.法律法规Law Enforcement7中华人民共和国传染病防治法Infectious

11、Disease Prevention and Control Act第六十八条 “ 疾病预防控制机构违反本法规定,有下列情形之一的 (五)故意泄露传染病病人、病原携带者、疑似传染病病人、密切接触者涉及个人隐私的有关信息、资料的 ” ,其负有主要责任的组织或个人将被处以不同级别的处罚,如警告、降级、撤职、开除等。Article 68: “If disease prevention and control organizations violate the present law, as in one of the following situations 5)Intentional disclo

12、sure of confidential information of confirmed infectious disease patients, carriers of pathogens, unconfirmed cases and those in close contact with infectious disease patients,” the organizations and/or individuals responsible will be punished at different levels, such as, warning, demotion,reassign

13、ment and dismissal.法律法规Law Enforcement8中华人民共和国传染病防治法Infectious Disease Prevention and Control Act第六十九条 “ 医疗机构违反本法规定,有下列情形之一的 (七)故意泄露传染病病人、病原携带者、疑似传染病病人、密切接触者涉及个人隐私的有关信息、资料的 ” ,其负有主要责任的组织或个人将被处以不同级别的处罚,如警告、降级、撤职、开除等。Article 69: “If health care organizations violate the present law, as in one of the f

14、ollowing situations 7)Intentional disclosure of confidential information of confirmed infectious disease patients, carriers of pathogens, unconfirmed cases and those in close contact with infectious disease patients,” the organizations and/or individuals responsible will be punished at different lev

15、els, such as, warning, demotion, reassignment and dismissal.法律法规Law Enforcement9法律法规Law Enforcement 艾滋病管理条例 (在审批程序之中 )HIV/AIDS Act (In the process of review for approval)第九条 艾滋病病毒感染者和艾滋病病人及其配偶、子女的就业、就学、就医和参加社会活动等权利受法律保护。任何单位和个人不得歧视艾滋病病毒感染者、艾滋病病人及其配偶和子女。 Article 9: The laws and regulations protect the rights of HIV-infected individuals, AIDS patients, their spouses and children to employment, education, health services, and participation of social activities.Any institutes or individuals should not discriminate against HIV-infected individuals, AIDS patients, their spouses and children.10

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 课件讲义

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。