必修三文言翻译(共11页).doc

上传人:晟*** 文档编号:11301822 上传时间:2022-02-18 格式:DOC 页数:11 大小:34.50KB
下载 相关 举报
必修三文言翻译(共11页).doc_第1页
第1页 / 共11页
必修三文言翻译(共11页).doc_第2页
第2页 / 共11页
必修三文言翻译(共11页).doc_第3页
第3页 / 共11页
必修三文言翻译(共11页).doc_第4页
第4页 / 共11页
必修三文言翻译(共11页).doc_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上语文必修三文言翻译指南录后序1国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;料想元方也还可以用言词打动的。2予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。我自料不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,揭露吕师孟叔侄的叛国行径,只要求死,不再考虑个人的利害。3死生,昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!死和生,不过是昼夜之间的事罢了,死就死了,可是像我这样境界险恶,坏事层叠交错涌现,实在不是人世间所能忍受的。痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!4所求乎为臣,主辱,臣死有余僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。要求做一个忠臣,国君受到侮辱,做臣子的即使死了也还是有罪的;要求做一个孝子,用父母留给自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。5向也使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何?以前,假使我的尸骨抛弃在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但是在国君和父母面前

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。