精选优质文档-倾情为你奉上Toni Morrison Retaticif 中文完整版我母亲总是整晚地跳舞,而罗贝塔的母亲身体不好,所以我们被送去圣伯尼。你若告诉别人自己曾呆过收容所,他们就想拥抱你以示同情;不过圣伯尼确实还不错。在圣伯尼,四个人住一间房;不像贝佛来,一百张床都在一大间屋子里。我和罗贝塔到那儿时,州里的孩子并不多,于是我们单独享用了406房间,四张床随便换,而且我们也愿意那样。我们整四个月都没有固定的床位,每晚都能换床睡觉。然而刚开始事情并非那样轻松。当我走进房间,老波佐介绍我们认识时,我感到一阵反胃。一大早就从家里床上被叫起来是一回事,和一个不同种族的女孩共住陌生的房间是另一回事。我的母亲玛丽是对的。偶尔她不跳舞了,就会告诉我一些事情,她曾说,那些人从不洗头,身上气味很怪。罗贝塔就是这个样子我指她身上的气味。老波佐没人管她叫伊特金女士,就好像没人叫这地方圣伯纳温特她说:“特怀拉,这是罗贝塔。罗贝塔,这是特怀拉。互相认识下吧。”我回答她:“你让我住在这儿,我妈妈不会高兴的。“很好,”波佐说道,“那么让她带你回家吧。”这话是什么意思