精选优质文档-倾情为你奉上中英文表达上的差异 一、思维方式的文化差异英汉文化差异在思维方式中也有明显地反映。英语文化注重细节分析和对个体成分独立作用。因而,英语句子注重形式联系,注重结构的完整形式和逻辑性。汉语的思维方式是和中国人在哲学上注重体验、感悟密切相关,在艺术上主张神似密不可分的。汉语句法不受形态成分的约束,词语的组合非常灵活,不拘于形式,注重意合。英汉在思维方式的方面差异也反映在英语与汉语的篇章结构中。英美人写文章一般都直截了当、开门见山。英语段落也呈线性式,或者是直线式发展的,一般都有主题章节、段落或主题句,先提出论点,然后对一些支持性的材料进行阐述说明。汉语就有所不同,汉语文章的段落思维方式一般是螺旋型的,围绕着主题由远到近、由表及里地来进行论述,表现出汉语说话委婉、含蓄的思维特点。曾经有调查表明英汉间的思维差异。在200个中国人提出的请求中有129个先说明请求理由,后提出请求事项,而在200个英国人提出的请求中,有131人先提出请求事项,再说明理由。在时间概念上,中国人和英美人在思维方式上有着明显的不同。守时是英美人最重要的行为规范之一。在赴宴时,