关于双语教学的概念.docx

上传人:滴答 文档编号:1256619 上传时间:2019-01-19 格式:DOCX 页数:8 大小:19.50KB
下载 相关 举报
关于双语教学的概念.docx_第1页
第1页 / 共8页
亲,该文档总共8页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、1.关于双语教学的概念1.1 双语在大多数人的观点中,双语就是狭义上的指掌握两种不同国家的语言,广义上来说,掌握两种不同的语言就可以算是双语,对于我国这种多民族国家,掌握地方语言和普通话这两种语言也算是双语,但我们更多的是默认狭义上的双语,并且通常情况下是指中文和英文这两种语言的掌握。根据语言学家对于双语的分类:,大多数人所认为的双语应该属于“平衡双语”,即掌握高度发展的两种不同的语言能力,但实际上更多的情况是其中一种语言掌握的程度优良,而另一种语言掌握的程度一般,所以我们也会说平衡双语是指对两种语言有大致相当的能力。对于我们的研究对象学生而言,只要学生能够在课堂上听得懂教师讲授的内容,利用第

2、二语言回答教师提出的问题,完成教师布置的作业和考试,从而完成对专业知识的学习,我们就可以认为学生具备相应的双语能力。1.2 双语教学语言习得研究专家和语言教育家卡兹旦和斯诺在 1990 年指出“双语教学是用一个简单的标签概括的一个复杂的现象”。对应广义的双语的众多类型,双语教学的类型也有很多,“地方语言汉语”型,“地方语言地方语言”型(多在多民族聚居的地方出现),“汉语地方语言”型,“汉语外国语”型,并且在最后一种类型中,以“汉语英语”最为典型,也就是我校目前采用的双语教学类型。双语教学是指主要使用第二语言作为工作语言,通过模拟自然语言习得的方式增加可理解输入来提高语言能力,但为了专业知识的习

3、得,不排除在开始阶段或必要时使用第一语言,从而形成双语教学。在基础教育阶段,双语教学是指通过对专业知识的学习促进外语的习得,而高等教育阶段的双语教学则是利用第二语言作为工具促进先进的专业知识的获得,二者的侧重点不同。双语教学不是以课上仅仅使用第二语言或者两种不同的语言来衡量,即使只是用第二语言授课仍然可以被称作双语教学,因为学生通过对该课程的学习获得了使用两种语言储存和表述知识的能力。1.3 双语教学出现的原因双语教学是当代社会国际化的必然产物,是中国与世界接轨的必然选择,在中国实施并推广双语教学,有助于革命性地提高外语教学水平,培养国际通用型人才,增加跨文化学习和交流的机会,满足现代网络信息

4、技术的需要,提升学生求职发展的优势。最早促使我国高校全面开展双语教学的动力是教育部 2001 年颁发的文件:关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见(教高20014号),以及教高20051 号文件关于进一步加强高等学校本科教学工作的若干意见“要提高双语教学课程的质量,继续扩大双语教学课程的数量。”从而我国各高校的双语课程如雨后春笋般崛起,从最初在有能力的大学进行试点进行到现在的广泛普及,双语课程已经成为当前高校课程重要的一部分。2.双语教学的现状虽然双语教学已经在各大高校各大学院实施,但是纵观双语课程教师和学生的反应,双语课程仍然存在很多的问题和值得探索的地方。有的学校为了完成教育部

5、的指标,盲目地开展双语课程,学生为了修满学分,忽视自身的能力而胡乱地选择双语课程,种种的原因使得双语教学所达到的成果不尽如人意。我院也是我校双语课程开展的一个重点院系,为此我设计了一份调查问卷(详情请见附件),并邀请我院共 322 名学生来共同完成,其中男生 145 人(占总人数的 45.03%),女生 177 人(占总人数的 54.97%),大一学生 46 人(占总人数的 14.29%),大二学生 105 人(占总人数的 32.61%),大三学生119 人(占总人数的 36.96%),大四学生 52 人(占总人数的 16.15%)。通过对数据的整理比对以及分析,得到了以下的结论。2.1 未修

6、读双语课程的学生的期待此次调查中,有 135 人(占总人数的 41.93%)是已经修读过双语课程的,但是也有 187 人(占总人数的 58.27%)是还未修读过双语课程的,所以在第一部分,先来看一下还没有修读过双语课程的同学们对于双语课程的期待与想法。根据调查数据,有 47.06%的同学认为双语课程的初次开设时间应该是大一,有 41.71%的同学认为应该是大二,只有 11.23%的同学认为应该是大三和大四,可见同学们对于双语课程还是很期待的。但是关于双语课程的内容,同学们最希望的还是专业选修课(58.82%)和科研前沿科普(47.06%)这样相对学习压力较小的课程,也有 40.11%的同学表示

7、能够接受在专业基础课的时候开设双语课程,一来专业基础课程难度较小,并且能够较早地开始接触了解双语课程,但是也有 21.39%的同学表示可以接受在专业课开设双语课程。在双语课程的教材和授课语言上,73.26%的同学认为应该选择中英文对照教材,也有 37.97%的同学认为使用英文原版教材比较好;有 62.57%的同学认为应该根据专业特点设定中英文比例,而不是直接采用全英文。由此可以看出,即使还没有上双语课程,同学们对双语课程的难度期望不高。对于选修双语课程的学生外文能力的要求上,44%的同学认为应该已经通过大学英语四六级的考试,并且有 39.57%的同学认为在修读双语课程之前应该已经修读过专业英语

8、这门课程,以备下一定基础的专业英语词汇和听说能力。在课前准备方面,同学们对自己的期望还是挺高的,57.75%的同学认为应该对教材有大概的了解,有 49.43%的同学认为需要查找对应的中文教材,对照预习,并且有 32.09%的同学认为应该认真地将教材读过一遍。在课堂上,同学们希望大部分是由教师主讲,但也能有部分由学生讲授,这样能提高学生在课堂上的参与积极性。虽然还没有修读双语课程,但是同学们对于课堂反应的猜测有 63.64%的同学认为他们会先在脑海中将老师用英文讲授的内容翻译成中文继而理解学习,由此侧面反映出了当前学生在双语学习上的一个困境,他们不能直接在全英文的环境下直接听懂教学内容,而是需要

9、先经过一个翻译的过程,这样子就会让课程的进度有一定的拖沓。在课后学习上,同学们的答卷反映出来大家对学习的态度还是积极向上的,有 67.91%的同学表示会去查找对应中文教材,对照学习,有 45.45%的同学表示会认真研读教材深入学习,有 39.57%的同学表示会去听听对应中文课堂的课以辅助学习,但是也有小部分同学对于学习有不太端正的态度。在作业布置上,同学们更多能够接受的还是习题解答(62.03%)和课堂讨论(60.96%),在考试形式上,有 45.99%的同学表示希望是英文试卷中文解答,有 42.78%的同学希望是小论文的形式,也有 34.22%的同学能接受英文试卷英文解答。在双语课程的教学重

10、点上,同学们还是更多的希望侧重于专业知识的双语环境的创造上(50.27%)。但是在学习难点上,同学们更多的还是担心自己的专业词汇匮乏(72.19%),英语听力能力不足(73.26%)和专业知识储备不足(66.31%)。虽然对于双语课程同学们已经预见有许多难点,但是他们还是希望通过双语课程可以有许多的收获,最大的最直接的期望就是能够锻炼专业英语的听说能力(69.52%)和学习积累相关专业英文词汇(67.91%),当然他们也希望能够有助于直观了解前沿科学知识(59.36%)并且与国际教学方式接轨(48.13%)。在问到双语课程是否会加重学习压力的时候,91.44%的同学选择了是,所以在面对双语课程

11、的开展,同学们还是存在一定的担心,更多的是对自己的不自信,但是问到是否应该继续推广双语课程时,有 68.45%的同学还是认同应该在保证质量的情况下慢慢增加的。2.2 现有双语课程的现状根据 135 人(占总人数的 41.93%)已经修读过双语课程的同学的问卷结果,可以大致总结当前已开设的双语课程的现状。当前我院初次开设双语课程的时间为大二年级(68.15%),也有 21.48%的同学在大一年级就已经接触到了双语课程,这部分同学大部分是基地班的学生。课程内容方面,有 74.07%的同学在专业课程中接触过双语教学,有 43.7%是在专业选修课上接触的双语教学,可以看出,当前双语课程开设的范围已经是

12、比较广泛的了。在教材方面,有 86.67%的同学表示使用的是英文原版教材,有19.26%的同学表示使用的是英文原版的中文译本。在授课语言上,有 45.93%的同学表示课堂上老师直接进行全英文教学,也有 43.7%的同学表示课堂上是中英文各半的模式。关于学生自己,修读双语课程之时,在外文能力上,有 40%的同学已经通过了大学英语四级的考试,有 26.67%的同学已经通过的大学英语六级的考试,但是只有 31.11%的同学已经修读过专业英语这门课程,也就是说他们在没有专业英语基础铺垫的情况下直接进行了双语课程的学习,并且有一大部分是在专业课程上接触的双语课程。对此,在课前准备上,有 44.44%的同

13、学表示对教材有大致的了解,有 35.56%的同学表示有查找对应中文教材对照预习,但是也有 28.15%的同学表示并没有进行课前准备。课堂参与度上,有 77.04%的同学表示是全程由教师主讲的,只有 28.15%的同学表示有部分由学生讲授。在课堂反应上,有 44.44%的同学表示会先在脑海中将老师用英文讲授的内容翻译成中文继而理解学习,也有 42.22%的同学表示只能听懂个别关键词,有 11.85%更是表示完全听不懂,由此可以看出当前的双语课程教学的吸收率不是很理想。在课后学习上,有 43.7%的同学会去查找对应中文教材来对照学习,有 29.63%的同学选择研读教材以深入学习,但是有 21.48

14、%的同学表示完成作业就不管他了,更是有 3.7%的同学表示连作业都没写。在作业布置上,75.56%的同学表示老师布置的是习题解答,考试形式上以英文试卷中文解答(49.63%)和英文试卷英文解答(48.89%)居多,在教学重点上,71.11%的同学表示老师还是侧重于专业知识的教学上,于是学习难点上,专业词汇匮乏以 72.59%的大比例位居榜首,英语听说能力不足和专业知识储备不足以 68.89%和 66.67%紧随其后,但是也有 24.44%的同学表示是由于心里准备比不足。在修读完双语课程之后,69.63%的同学表示学习积累了相关的专业英文词汇,有 41.48%的同学表示锻炼了专业英语的听说能力,

15、但是也有 37.04%的同学表示只不过是转了几个学分。在问到双语课程是否会加重学习压力的时候 80.74%的同学还是选择了是。由以上两部分数据的分析来看,当前的双语课程教学已经达到了一定的效果,同学们已经能够认同并接受这样的授课模式的存在并从中学习到了一定的知识和能力,但是还是与理想的双语课程的效果存在一定的差距。3.关于改进双语教学的一些建议在问卷中,对于已修读双语课程的学生,经过切身体验,他们提出了一些想法,以下我将融合自己的观点对当前的双语教学提出一些建议。3.1 师资力量开设双语课程的教师应该有过硬的专业背景和足够的英文水平,拥有能够整合英文原版教材和中文教材的能力,对学生应该有一定的

16、了解,在教学过程中能够根据课程内容的难易程度和学生的学习情况及时调整教学方案。各科教师之间应该定期有交流和研讨,针对出现的问题和情况进行讨论,将好的教学方法和方案交流共享。学校和学院应当对开设双语课程的教师有定期的培训和指导。3.2 课程内容和安排双语课程的初次开设应当选择难度较小内容比较有趣的课程来进行,一来安抚学生对于双语课程的恐惧,二来提起学生对于双语课程的学习兴趣,三来为后续难度较大的双语课程做好铺垫工作,并且对于需要大量开展双语课程的专业,应当将相应的专业英语课程的授课时间提前,让学生在进行双语课程之前已经有了一定的专业双语的词汇和听说能力的基础。教材的选择上尽量选择中英文对照教材或

17、者编排较为合理的英文原版教材。授课语言上应当根据专业特点,灵活选择中英文比例,在学生能够接受的基础上再提升一些要求。在课堂上,教学重点应当侧重于专业知识的教学上,因为双语课程的最终目的还是通过利用第二语言来促进专业知识的习得,但是同时也是要注重专业知识的双语环境的创造,才能更好地符合双语课程的要。在作业的布置上,可以将习题解答、课堂讨论和小论文穿插布置,让双语课程更具有灵活性和吸引力。在考试形式的选择上,英文试卷英文解答和英文试卷中文解答都是更为大家接受的形式。另外,同学们反馈的最多的还是希望在双语课程的选择上有一定的民主性,能够同时提供双语课堂和中文课堂给同学们选择,在可能的情况下还可以对双

18、语课堂进行分层教学,针对不同层次的学生有不同的教学方案,这样可以更好更充分地利用资源。3.3 学生自身的努力既然双语课程存在一定的难度,那么同学们在选择了双语课程之后必然不可以对其掉以轻心,更不可以任其自生自灭,要有一定的投入才会有一定的收获。在选课时根据自身的水平,选择切合实际的课程,在上课之前做好课前准备,可以自己将教材认真地阅读一遍,在上课之前对所上的知识有一个大概的了解,上课的时候才不会完全一头雾水,如果英文水平不是特别好的,可以查找对应的中文教材,对照预习一下。在课堂上,尽可能去用英文的思维跟上老师的讲授,避免总是出现在脑海中翻译成中文之后再理解的过程,在课堂上要积极参与互动,尽可能地锻炼自己专业英语的听说能力。在课后一定要再自己投入一定的时间去学习,任何一门大学的课程都不可能像中小学生时候写完作业就算完成任务了,更何况是具有一定难度的双语课程,更需要投入一定的时间精力,可以认真研读教材深入学习,如果自身的专业英语素养还不够的,可以去查找对应的中文教材来对比学习,也可以选择去听听对应中文课堂的课来弥补自己在双语课堂上所遗漏的知识,如果身边有同学学得很好的,也可以与他们多多交流取经。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 毕业论文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。