翻译-省略法(共11页).doc

上传人:晟*** 文档编号:12590829 上传时间:2022-05-27 格式:DOC 页数:11 大小:59.50KB
下载 相关 举报
翻译-省略法(共11页).doc_第1页
第1页 / 共11页
翻译-省略法(共11页).doc_第2页
第2页 / 共11页
翻译-省略法(共11页).doc_第3页
第3页 / 共11页
翻译-省略法(共11页).doc_第4页
第4页 / 共11页
翻译-省略法(共11页).doc_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

精选优质文档-倾情为你奉上Omission指省去那些在译文中不言而喻的字词,或省去那些译出来反而会显得突兀、累赘或不合汉语的表达习惯的词语。 (一)省略人称代词一般说来,英文的句法比汉语严格,每个句子一般都有完整的主谓宾。而汉语的表达习惯则往往会在指代关系明确的情况下,几个谓语借用上下文提到一个共同的主语,不必一个个重复,因此,作主语及作宾语的人称代词汉译时往往会省略。如:Give him an inch and he?ll take an ell.得寸进尺。Follow the river and you will get to the sea.顺藤摸瓜。(二)省略物主代词英语用物主代词多于汉语。如:She puts on her clothes.她穿上衣服。(三)省略非人称代词用来表示时间、天气、自然环境或距离的非人称代词it,用来代替不定式短语或从句作形式主语的先行代词it,和强调句式中的it,汉译时往往省略。如:It was a cold morning of spring

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。