文言文翻译实用技巧(太好了)ppt课件.pptx

上传人:晟*** 文档编号:12699303 上传时间:2022-06-04 格式:PPTX 页数:43 大小:435.07KB
下载 相关 举报
文言文翻译实用技巧(太好了)ppt课件.pptx_第1页
第1页 / 共43页
文言文翻译实用技巧(太好了)ppt课件.pptx_第2页
第2页 / 共43页
文言文翻译实用技巧(太好了)ppt课件.pptx_第3页
第3页 / 共43页
文言文翻译实用技巧(太好了)ppt课件.pptx_第4页
第4页 / 共43页
文言文翻译实用技巧(太好了)ppt课件.pptx_第5页
第5页 / 共43页
点击查看更多>>
资源描述

文言翻译的原则信:达:雅:忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。准确翻译出的现代文要表意明确,语言流畅,语气不走样,不能有语病。通顺规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。 要做到要做到“信信”、“达达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。文言翻译的种类文言文的翻译有直译和意译两种。即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。直译:意译:即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。文言翻译的种类文言文的翻译有直译和意译两种。从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻译:直译为主,意译为辅,直译不便才用意译。原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,亚父者,范增也

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。