翻译中英汉句子对比讲解ppt课件.ppt

上传人:晟*** 文档编号:12713327 上传时间:2022-06-06 格式:PPT 页数:40 大小:242KB
下载 相关 举报
翻译中英汉句子对比讲解ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共40页
翻译中英汉句子对比讲解ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共40页
翻译中英汉句子对比讲解ppt课件.ppt_第3页
第3页 / 共40页
翻译中英汉句子对比讲解ppt课件.ppt_第4页
第4页 / 共40页
翻译中英汉句子对比讲解ppt课件.ppt_第5页
第5页 / 共40页
点击查看更多>>
资源描述

句法的理解与翻译 Syntactic understanding and translation1. 英汉句子语言特征对比Comparisons between English and Chinese syntactic Features1.1 英语重形合,汉语重意合 英语重形合是指英语语言符号之间有较强的逻辑关系: connectives; prepositions; relatives 汉语重意合是指汉语句子主要通过字词的意义连结起来: punctuations 。例:Accomplishment is often deceptive because we dont see the pain and perseverance that produced it. So we may credit the achiever with brains, brawn or lucky break and let ourselves off the hook because we fall short in all three.【译文】成就常常使人产生错觉,使人只看到功成名就,却看不到成就的

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。