复习点14 文言文语句翻译保证满分 进入主题文言语句翻译为文言文阅读的重中之重,赋分10分,占文言文阅读的半壁江山。命题特点如下:(1)选句有二,句子不甚长,多为叙事性的,兼有陈述句、问句或感叹句。(2)考点全面而突出。全面:从通假字、一词多义、古今异义、重要虚词到特殊句式,乃至语气、文意通顺,多有涉及。突出:对关键实词、文意通顺的考查。(3)赋分点多,几乎一字关乎一分,不可不慎。2016年高考命题将继续保持这些特色,命题趋向平稳、平易、平和。 考纲要求: 理解并翻译文言文中的句子。 文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。自2001年高考,沉寂多年的文言文 翻译主观题重新出现,分值是5分;2014年、2015年全国课标卷中的文言文翻译主观题分值就已提高到10分。总结文言文翻译八点失误: 1.强作对译。 2.该译不译。 3.以今译古。 4.想当然翻译不恰当 5.胡添乱补 6.该补不补 7.该删却留 8.该调不调翻译标准: 字字落实不走样 文从句顺无语病 规范得体生动优美直译意译二讲一讲 记一记(考点透视) 信达雅句子翻译的原则: 1.信、达