1、动词人称形式的 同义 现象 摘要:动词的各种人称形式除了用于基本意义外,还有许多转义用法,即一些动词的人称形式在意义上可以与其他人称形式构成同义 现象,但它们在修辞色彩上会有一定的差别。 关键词:人称形式 同义现象 修辞色彩 动词的各种人称形式除了用于基本意义外,还有许多转义用法,即一些动词的人称形式在意义上可以与其他人称形式构成同义现象,但它们在修辞色彩上会有一定的差别,在 同义替换过程中,一些人称形式会获得补充意义 和表情色彩。因为动词人称形式与代词的人称形式有很大的关联,所以在动词人称形式的同义替换过程中会 不可避免地涉及到人称代词的同义替换。下面详细介绍一些动词人称形式的同一现象 。
2、1. 代 替 这一用法常见于政论和科学语体中,也用在开会发言,作报告,讲课等场合, 教师、作者、演讲者为了表示自己也是全体参与成员的一份子,号召听众和读者去参加一个共同的工作,经常用 代替 , 称作 “ 作者的 ” ( “ ” ) , 例如 : .() 在有关词组的那一 部分我们将会分析几类不同的状语 . . 今天我们要讲托尔斯泰的短篇小说高加索的囚徒。 . 我们来说明语言和思维的联系。 以上 代 替 的用法 表现了 作者 与读者 或听者 一起参与的意味, 它 使作者的叙述有“谦逊 ” 的色彩。 代 的用法 也常出现在编者的语言中,称作 “ 编者的 ” ( “ ” ),例如: . 我们建议手稿
3、再 做一些更改 。 十月革命前,在沙皇的文告和信函中常用 代替 ,称作“帝王的 ” ( ),它表示庄重的赞颂和至高的尊严。 例如: : , ; ; ; , .() 公爵:男爵,您的忠诚,本公爵一清二楚;您是祖父的只有;家严对您也很尊重;而我一向认为您是忠诚而勇敢的骑士。 革命前 ,在粗俗的有城市市民习气的农民中,也常用 代 ,称作 “ 农民的 ” ( ),这说明了革命前的农民饱受折磨,他们没有看到自己独立的个性,不能把自己从他所属的那一类中区分出来。 例如: , , . . ? . , , .(. ). 老爷,您拿走吧,我便宜卖给你,小马驹已经完全累了。 你从哪里来? 我从乡下来。我的木柴很好
4、,很干燥。 在日常谈话中,说话人想强调个人的作用和重要性,引起别人的尊重;或者相反,说话者想缩小、贬低个人的作用,免得引起他人对自己的注意时,用 代 替 。 例如: : , ! () 老头子有机会也喜欢显摆自己,说什么“老子我也在上流社会混过!” ? . . ( ) 我 会成什么人物 , 到时手你就高攀不上啦,等着老子给你露两手吧。 . . () 莫尔恰林 我官位显赫。 2. 代 替 的这种修辞用法可 表示重复的 、经常发生的 行为,同时还具 有一定的泛指意义 。 例如: . , , , . () 我工作得太过度了,奶妈呀。从早到晚我总是东奔西跑,一会都不能休息,就连夜晚睡在被窝里,我还是提心
5、吊胆,深怕又给拖出来给人家看病去 . 在上面这段话中阿斯特洛夫说的都是自己,这段话可以改 用第一人称形式来表示 : , , , .但是更改后的语句和原语句还是有一定的区别的,首先,第二人称形式所表示的并不是单独一次的行为,而是持久的经常的行为,因此在用第一人称形式替换时,可以作这样的补充: .(一到夜间躺下来,总是提心吊胆、害怕 )。其次,第二人称形式 获得一定的泛指意义,说话人自己反而退隐到次要地位。此时,前后文中一般都有代词 或动词单数第一人称形式,否则,说话人完全隐退, 就完全获得泛指意义。 这种形式还可以表示可能发生的或必须发生的行为,例如: , , , , (.). , , . (.
6、). , : !(.) 3. ()代 替 当说话人不愿意、不好意思、或不便 直接谈论、评断自己,意识里仿佛觉得他是从第三者的立场来叙述自己时,即 . . 说的把自己的意见“客观化”时,用 ()代替 。 列夫 托尔斯泰在描写娜塔莎 罗斯托娃的想法时, 就使用了这种手法: , , . , , - , . 这可奇怪,我是多么聪明,并且 .她多么可爱, 她自言自语地用第三人称继续说着,并设想这是一个非 常聪明、最最聪明、最最漂亮的男人在说她。 这种用法含有一种特殊的客观意味, 并且说话人对自己所说的话感到怀疑,例如,奥斯特洛夫斯基的树林中的人物涅查斯特里捷夫说过这样 一句话: , .不能,涅查斯特里捷
7、夫是不能受这样的委屈的。 杜来林在肖像画家涅斯基洛夫 一书中举出了一个很特殊的例子,说明讲话的人以旁观者的身份在谈论自己,想尽量客观地、带有几分怀疑的语气在谈自己的想法,他写道: (. ) “ ” . 1928 , 3- : .( ) . “ ” ., “ ” , “ ” . 他(涅斯基洛夫)早就打算画一张“抒情肖像画”,于是就把这个念头和女儿的一张新画像联系起来了, 1928 年 4 月涅斯基洛夫以第三人称的口吻对我写信说: .(即米哈伊尔 瓦西里耶维奇 涅斯基洛夫 ) 打算在夏天给他的女儿薇拉画一张画像,一张“抒情肖像画”,咱们等着瞧吧,老头是否还有这种“能耐”,或者这只是一个“傻念头”
8、. 在这里涅斯基洛夫在谈论自己时用到了第三人称,说明他对自己 的想法感到怀疑,他也不确信自己的想法能否实现。 这种用法还可以表示气愤、不满,同时带有一定的戏谑意味。说话人借此避开公开 、直接地地讲话,仿佛在谈论一个不在场的人。例如: . () . . . ( .) (. ) 然那 (恶狠狠地)您找谁 阿廖莎 然那 然那 她不在家(想关上窗户) 4. 代 替 这种用法可以使说话者本人的意见和一般性的论断融合在一起 ,在日常生活 的对话中,与那些固执的人交谈时 常常采用这种形式, 此类替换的意义在于有意消除主语,加强行为者的概括色彩。例如: , . !() 请您放开它,我跟你说话呢 .这是我们的猫
9、。 , ! , . () 伊凡,我对你说什么了!既然我对你说了,你应该立马 完成 ! , , ! 人家跟你说这不成,而你总是那么固执! 虽然说话的人采用了这种形式说话,但是听的人仍然会感到那是说话人自己的意见,这就是它的特点。 万尼亚舅舅中的一段对白在这方面很可说明问题: . , , . . . . , . - , . 索尼娅 万尼亚舅舅,你又跟医生喝多了 .这和你的年纪真是不相称啊。 沃伊尼茨基 这和我的岁数有设么关系,既然没有过真正的生活 ,那就只好生活在梦幻里了。 这里沃伊尼茨基虽然用了复数第三人称 ,但我们明显感觉到他谈论的是自己。 5. ()代 替 ( ) 讲话者为了表示对谈话对方的
10、谴责、不满、轻蔑和批评,为了避免直言不讳地指责对方,用 ()代替 ( ),这时讲 话者 好像忽视了 谈话对方的存在,把他排除在谈话之外,这使说话者的言语具有一定的轻视、刻薄的意味 。 例如: , , , ! (.). 喂,你把掉的东西捡起来,而 她 还站在那儿欣赏。 (冈察洛夫) 这种用法也表示说话者好像不是在跟对方讲话,而是一种大声说出来的想法,对方好像不在面前。 例如在契诃夫的剧本 中有这样一段对话: . . , , ; , , , . (). , ? 特里波耶夫 .我呼唤你,我吻你走过的土地;我的眼睛无论朝哪儿看,我都看见你的脸,看见你那温柔的微笑,它会在我那美好的岁月里放射光芒 . 妮
11、娜(茫然地)他为什么说这个,哎呦,他为什么说这个? 通过对白内容可知,这里的 实际上指的就是特里波耶夫,这表现出妮娜对特里波耶夫的话感到不以为然。 在谈到对方时,忽而用第二人称,忽而用第三人称,这表明两种形式是有区别的,在三姐妹的一段对话中可以看到同时用这两种形式的情况; . . , . , . (). Amo, amas, amat, amamus, amatis, amant. (). , , . , , . . , , . 库利金 我这就回去 .我的美丽的好太太 .我多爱你,我的唯一。 玛莎(生气地)我爱,你爱,他爱,我们爱,你们爱,他们爱。 库利金(笑了)可别说,她真的可爱极了!我跟你
12、结婚实际上已有七年了,可是总觉得就像昨天结的婚,这的确是真话!可别说,你确实是一个可爱的女人。 从这一段对白中可以看出 是指的库利金的妻子。 6. 代 () 这种形式表示说话者和 交谈者 仿佛是一个 人,一般含有同情和温存的意味。这 种用法常见于长者对年轻人,大人对儿童的言语中。例如: , ! 好啦,咱 吃饱了吧 ! ? 咱们 睡得怎么样? ? 咱们 上哪而去了? 如果用这种形式对大人说话,就含有一种亲密的性质,例如在契诃夫的剧本 中有这样一段话: ( ). ! ! . , . , , ! , . 特里波列夫 (妮娜把脸伏在特里波列夫的怀中低声地抽泣着 ):妮娜!妮娜 !是你呀 .真是你呀 .
13、我早有一种预感,今天一整天我的心里紧张得可怕,啊,她终于来了,我最纯洁的,我最可爱的!我们别哭了,停住吧。 这段话中的复数第一人称形 式 就表示了说话者对谈话对方的亲密性。 这种用法 也常见于医生对病人的言语中,称作“医生的 ” (“ ”), 它 表示 医生对病人的深切同情, 例如 : ? 咱们今天感觉怎么样 ? 但是在某些情况下,医生 对病人 使用这种形式具有一种假装亲密的意味, 有讽刺和戏谑的色彩, 这需要通过具体的上下文来判断,例如,在高尔基的剧本伊戈尔 波列契夫 中,医生走到波列契夫跟前问道: ! ?(你好啊,咱们 现在觉得怎么样? ) 波列契夫回答道: . , .(不好啊,尼福特 格
14、里高利耶维奇,你的医术有点不怎么样。 )在这里医生用复数第一人称形式询问病人 只是表面上对病人很亲密,实际上没有对病人表示同情。 服务员(或营业员,销售员)对顾客的问话或建议中,用 代替 ,表示亲切、友好、热情、随便的意味。这种 可以称作“服务员的 ”( )。例如: , , -:, ? (). 服务员 走到安德烈跟前,亲切随便得问了一句:您来点什么? 7. 代 替 这种形式常用在命令式中,表示对许多人的命令,常用在口语中, 例如 : , , , , , ! 孩子们,在作战之前喝吧!孩子们,尽情吃吧! 有时说话者有意粗暴地贬损对方的尊严也采用这种形式 。 这种用法会引起谈话对方的反感、 不快和厌
15、恶等。 例如 : 马卡连柯 在教育诗谈到了对方用 来称呼他时 ,心里是如何的不快: . - : - , ! “ ” . , , . 在一个冬天的早晨,我叫扎特罗夫去给厨房砍点柴来烧,我听到的却是平常 那种笑嘻嘻而带挑衅性的答复 : “你自己去看吧,你们有的是人!” 这是他第一次用“你”跟我说话。 过去几个月的情况已使得我很恼火,很失望,生气之下,我挥起手来对着扎特罗夫的脸就是一记耳光。 此外,在具有崇高庄严性质的抒情诗中, 作者可以用 代替 来称呼他所描写的人物,其中也包括那些伟大的历史人物,这是在崇高庄严语体中保留运用古成分的形式之一。例如,涅克拉索夫在“纪念杜勃罗留波夫”( )一诗中,就是
16、用 来描写杜勃罗留波夫的: , . , , . 你是多么严肃, 在青春的年代 你就能使热情服从于理智。 你教导人们为光荣与自由而存在 但是你更教导人们怎样牺牲 8. 代 替 ( ) 这种用法像 代替 一样,表示礼貌、客气、尊敬。十九世纪,这种用法一般用于社会地位低下的人的谈话语里谈到“高贵人”的场合。 它带有明显的 奴颜婢膝、巴结逢迎的色彩, 常见于 19 世纪的文学作品中。例如: - - (.). 某位先生来问过您。(托尔斯泰) . , .(.) 9. 代替 () 在个别情况下,说话人和第三者的关系,比较密切,用 代替 (),仿佛说话人把自己也包括在内,和第三者站在一起。例如: . , /
17、, / . . , ! -/ ? () 莫尔恰林 且慢,我拖延时间不结婚,好另打主意。 丽莎 怎么说这个话,先生!我们小姐心中可只有您一个人! 是 小姐的女仆,这里的 代替 ,指 。 以上就是 一些动词人称形式的同义现象。动词人称形式在同义替换过程中会体现出一定的修辞色彩,动词人称形式之间的替换关系是十分细微的,所体现出的修辞色彩也不尽相同。因此,在篇章阅读或口头交际中应注意区分这些细微的意味,从而更准确地把握句子和篇章的意义。 参考文献 1 . . M . , , 1955. 2 ., . M . , , 1988. 3 . M . , , 1987. 4 李娜 . 动词人称形式的转义用法 J . 俄语学习, 2005( 3) . 5 齐光先 . 现代俄语第一人称代词及修辞作用 J . 中国俄语教学, 1994(第 4 期) 6 齐光先 . 现代俄语第二人称代词及修辞作用 J . 中国俄语教学, 1994(第 4 期) 7 齐光先 . 现代俄语第三人称代词及修辞作用 J . 中国俄语教学, 1994(第 2 期) 8 信徳麟、张会森、华邵,俄语语法(第 2 版) M,北京,外语教学与研究出版社,2009.