第八讲 被动语态的译法在整堂课的教学中,刘教师总是让学生带着问题来学习,而问题的设置具有一定的梯度,由浅入深,所提出的问题也很明确v 被动语态在英语里是一种语言里是一种常见的语法现象。在某些文体中,使用被动句几乎成了一种表达习惯(passive habit )。S. Baker 在“The Practical Stylist” 一书中指出:“our massed, scientific, and bureaucratic society is so addicted to the passive voice that you must constantly alert yourself against its drowsy, impersonal pomp.” 被动句促成了物称倾向,物称倾向也滋长了被动句。在整堂课的教学中,刘教师总是让学生带着问题来学习,而问题的设置具有一定的梯度,由浅入深,所提出的问题也很明确v 英语常用被动句,主要原因如下:v 一、施事的原因。人们表达思想的时候,通常使用主动句。但当主动句的施事(agent )由于以下的原因而不需要或不可能指明时,英语往往采用被动