三级笔译实务答案整理史上最强.doc

上传人:h**** 文档编号:131619 上传时间:2018-07-09 格式:DOC 页数:25 大小:140.50KB
下载 相关 举报
三级笔译实务答案整理史上最强.doc_第1页
第1页 / 共25页
三级笔译实务答案整理史上最强.doc_第2页
第2页 / 共25页
三级笔译实务答案整理史上最强.doc_第3页
第3页 / 共25页
三级笔译实务答案整理史上最强.doc_第4页
第4页 / 共25页
三级笔译实务答案整理史上最强.doc_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

1、2014年 5 月 Section 1:英译汉( 50 分) 全球变 暖 对格陵兰是福是祸? 因此,作为格陵兰岛南部主要城镇之一,纳萨克的人口在短短十年中降至 1500 人,减少了一半。自杀率也出现上升。 纳萨克最大的用工企业,一家虾厂,几年前倒闭了,原因是虾蟹都逃往了北方更寒冷的水域。这里曾一度有八艘商业捕鱼船,现在只剩一艘了。 格陵兰岛纳萨克 随着皮艇港 (Kayak Harbor)的冰山在融化过程中发出嘶嘶的响声,这座偏远的北极小镇和它的文化,也正在随着气候变化而消失。 格陵兰岛的一个渔民驾船驶过正 在融化的冰山。 “ 捕鱼是这个小镇的核心。 ” 今年 63 岁的渔民汉斯 卡斯佩森 (H

2、ans Kaspersen)说, “ 很多人失去了生计。 ” 尽管逐渐升高的气温正在颠覆着格陵兰人传统的生活方式,但是气温升高也为这个只有 5.7 万人的国家提供了有趣的新机遇,这种机遇在纳萨克可能最为明显。 随着格陵兰岛广袤的冰盖逐渐消融,人们发现了储量丰富的新矿产和宝石,这为潜在利润巨大的采矿业奠定了基础。 全球最大的稀土金属矿藏就坐落在纳萨克城外不远处,稀土金属在生产手机、风力涡轮机和电动汽车时必不可少。 对格陵兰岛 而言,这可能具有重大意义。很长时间以来,格陵兰岛一直依赖其母国丹麦每年拨付的5 亿美元资金支持维持运行。采矿利润可能会帮助格陵兰岛实现经济上的自给自足,成为第一个因全球变暖

3、而成立的主权国家。知名工会领袖维图斯 奎奥基茨克 (Vittus Qujaukitsoq)说, “ 我们的目标之一是取得独立。 ” 然而,把一个由个体渔民和猎人组成的社会,迅速转变为由企业采矿支撑的经济体,也引发了一些难题。比如,格陵兰岛上与世隔绝的定居点,如何承受计划招徕的数千名波兰或中国建筑工人?采矿是否会破坏格陵兰岛的国家形象(鲸、海豹、 寂静的冰川海湾,以及神秘的北极熊)所不可或缺的自然环境?渔民们能够把自身重塑成矿工吗? “ 我认为采矿就是我们的未来,但现在是一个艰难的阶段。 ” 格陵兰住房与基础设施部长、副总理延斯 B佛雷德利克森 (Jens B. Frederiksen)说, “

4、 这并不是一个所有人都赞成的计划,它会涉及传统、驾船的自由,以及代代相传的职业。 ” 北极变暖的速度比地球上其他任何地方都快,而迅速融化的冰川引起了科学家对海平面上升的警觉。过去 15 年中,格陵兰岛东北部的年均气温上升了 4.5 度。而科学家预测,到本世纪末,该地区气温 会升高 14 至 21 度。 在很多地区,冬季覆盖在峡湾里的浮冰已经不够稳固,狗拉雪橇和摩托雪橇都无法通行了。冬季捕鱼是为很多家庭提供食物的重要手段,但现在却变得很危险,甚至不可能了。 格陵兰岛地下蕴藏着巨大的矿藏这一点久为人知。几十年来,丹麦政府已经断断续续地绘制了这些矿藏的分布图。参与过曼哈顿计划 (Manhattan

5、Project)的丹麦核物理学家、诺贝尔奖得主尼尔斯 玻尔 (Niels Bohr)曾在 1957 年造访纳萨克,原因是这里有铀矿藏。 然而,之前的开采尝试几乎都失败了,事实证明在严酷的环境下采 矿,成本过于高昂。如今,气候变暖让这个等式发生了变化。 负责对开发热潮进行管理的格陵兰矿产与石油管理局 (Bureau of Minerals and Petroleum)目前发放的有效的矿产勘探许可证有 150 份,而十年前仅为 20 份。去年,各企业总计投入了 1 亿美元用于勘探格陵兰岛的矿藏。有几家公司正在申请在新矿藏进行建设的许可证。这些新矿蕴藏着金、铁、锌和稀土。也有一些外国公司在勘探近海石

6、油。 “ 就我而言,我不介意整个冰盖都消失。 ” 格陵兰岛最大的本土矿业公司 NunamMinerals 首席执行官奥勒 克 里斯蒂安森 (Ole Christiansen)说。他正从格陵兰岛首都努克沿着峡湾前往一处提议的金矿开采地。 “ 随着冰盖的融化,我们看到了地貌特征更引人入胜的新地方。 ” 在格陵兰矿务局负责许可证发放的官员约尔延 T哈梅肯 -霍尔姆 (Jorgen T. Hammeken-Holm)表示,1990 年关停的黑天使 (Black Angel)铅锌矿,正在申请今年重新开矿。她说, “ 因为冰川正在消退,可供勘探的地方越来越多了。 ” 格陵兰政府希望采矿能带来新的收入。 2

7、009 年,丹麦允许格陵兰实行地方自治,并将冻结给格陵兰岛 拨付的年度补贴。根据安排,补贴金额会在接下来的几年里进一步减少。 在纳萨克当地,一片房屋涂着明亮的颜色,不远处就是壮观的峡湾。两家外国公司正在向政府申请采矿许可。 澳大利亚所有的格陵兰矿产和能源公司 (Greenland Minerals and Energy)的地质学家埃里克 森诺高 (Eric Sondergaard)前不久说, “ 这儿储藏丰富,我们可能未来 100 年都会在这里采矿。 ” 当时,他正在纳萨克郊外一个月亮型的高原上反复检查岩石。据估计,这个高原蕴藏着 1050 万吨稀土矿石。 由于临近矿藏,采 矿业在这里提供了就

8、业机会。这家公司已经开始教一些年轻人钻孔和英语了。英语是采矿作业使用的国际语言。公司计划修建一座加工厂和一座新港口,还打算多修些公路。(目前,在格陵兰岛上的定居点以外还没有公路。)纳萨克那个小机场过去因为旅客太少,差一点被关闭,但现在可能还会扩建。当地的一名房东正盘算着把一处闲置的公寓楼改造成旅馆。 在丹麦一所大学就读的大学生雅斯佩尔施罗德 (Jasper Schroder)家在纳萨克,他说,“会有很多外国人来,因为格陵兰岛的文化一直都很孤立,这会是一个很大的挑战。” 但他还是支持 采矿,并且希望采矿业能提供工作机会,遏止草率的自杀事件,尤其是他的同龄人的自杀。格陵兰是全世界自杀率最高的地方之

9、一。他说,“生活在这种文化中的人,如果不能为家庭做出贡献,就不想成为家人的负担。” 然而,不是所有人都相信采矿会带来好处。在本地经营着一家家庭旅馆的多罗特娅罗德高 (Dorothea Rodgaard)说,“当然,采矿会有助于本地的经济,也有助于格陵兰,但它是否对我们有利,我就不是那么确定了。我们担心自然环境的损失。” With great tenacity, the Chinese nation has emerged resilient from trials and tribulations. It has never given up its pursuit of great drea

10、ms. The great renewal of the Chinese nation has been a long-cherished dream of the Chinese nation since modern times. In this new historical era, the Chinese dream that we are pursuing is about three things: economic prosperity, national renewal, and happiness of the Chinese people. We have two goal

11、s: First, to double the 2010 GDP and per capita income of both urban and rural residents and finish the building of a moderately prosperous society in all respects by 2020. Second, to build a modern socialist country that is strong, prosperous, democratic, culturally advanced and harmonious and fulf

12、ill the Chinese dream of achieving the great renewal o f the Chinese nation by mid-21st century. To realize the Chinese dream, we must stay on the path of socialism with Chinese characteristics. We have been on this path for over 30 years. History has proven it to be the right path that suits Chinas

13、 nationa l conditions, bringing about prosperity to China and its people. We will continue to advance along this path. To realize the Chinese dream, we must promote the Chinese spirit. We need to boost the morale of the whole nation with the patriotism-imbued national spirit and call of the time, na

14、mely, reform and innovation. To realize the Chinese dream, we must pool the strength of the whole country. Empty talk is harmful to the nation, while doing practical work will make it thrive. With the wisdom and strength of the 1.3 billion Chinese and through the unremitting efforts of generations o

15、f the Chinese people, we will make China strong and the Chinese nation prosperous. To realize the Chinese dream, we must pursue peaceful development. We will unwaveringly follow the path of peaceful development and the win-win strategy of opening-up. We will both pursue China s development and live

16、up to our responsibilities and make our due contribution to the world. We will work for the common good of both the Chinese people and the people of the world. When realized, the Chinese dream will bring peace and opportunities to the world, not turbulence or threat. 2013 年 11 月 Section 1:英译汉 (50 分

17、) 漫步走过农贸市场,你会听到各种语言,见到各式各样的面孔。沿峡谷路开下去,在邻近的各种市场,你可以买到清真食品或菲律宾五花猪肉。在高速公路两旁,逛逛巨大的 亚裔超市,其中陈列着新鲜的中国大白菜和京都水菜或者新鲜的韩国泡菜。向着市区开去,在街角会看到卖墨西哥煎玉米卷的卡车,听到西班牙风格的班达音乐。在城市的北边,你则可以品尝到印度菜。 欢迎来到波特兰市郊的比弗顿 !这里有着俄勒冈州增长最快的移民群体。人口 87000 的比弗顿,一度是个农业区,如今成为俄勒冈第六大城市 而且移民比例高于俄勒冈州最大城市波特兰。 比弗顿最为人知的是,它是耐克运动鞋公司全球总部所在地。过去 40 年来这里发生了巨大

18、变化。据英语作第二语言项目主管罗未未说,比弗顿在十九世纪的定居者是北欧 移民,现在公立学校学生中讲从阿尔巴尼亚语到乌尔都语的 80 种语言,大约 30%的学生会使用英语以外的一种语言。 比弗顿在 1960 年代迎来第一波新居民潮,先是韩国人和提加洛人 (原籍墨西哥的德克萨斯人 )后者是第一批拉美裔永久居民。 1960 年,比弗顿的拉美裔和亚裔人口不到 0.3%。到 2000 年,比弗顿的亚裔和拉美裔人口比例超过波特兰都市区。今天,亚裔占比弗顿人口的 10%,拉美裔占 11%。 市长丹尼道尔说,在比弗顿的许多人看来,迅速重塑比弗顿的移民让生活变得丰富。他说:“这里的市民,特别艺术和文化圈人士,

19、认为此地拥有种种不同的可能性,实在非常美妙。” 现年 50 岁的格洛丽亚巴尔加斯是萨尔瓦多移民,在比弗顿市区拥有一家生意红火的小餐馆 格洛丽亚秘密餐馆。她说:“我爱比弗顿。我感到我属于这里。” 1973 年,在她十来岁时,母亲把她带到洛杉矶,她在 1979 年搬到比弗顿。 1999 年,她在比弗顿农贸市场拿到一个令人垂涎的摊位。现在除了打理餐馆以外,她在那里有一个最受欢迎的小摊,每个星期六卖出多达 200 份萨尔瓦多玉米粉蒸肉 用香蕉叶而不是玉米皮包装。她说:“他们一旦买过我的食品,总会再回头。” 28 岁的泰基 苏雷曼在黎巴嫩出生长大,近期迁到比弗顿,开始为来自许多国家的移民服务。他说:“这

20、里的气氛很轻松。”苏雷曼有一半中东血统,一半非洲血统。他说,比弗顿的多元化对他特别有吸引力。他在道尔市长设立由市府赞助的多元特别工作组供职。 原籍孟加拉的穆罕默德哈克,感觉比弗顿很欢迎外来者。他自豪地说,他的女儿甚至当选为所就读高中的返校节皇后。 哈克和一批南亚人则改变了比弗顿北边的贝瑟尼社区的面貌。这个区住着很多来自印度古吉拉特邦的移民,比弗顿第一波南亚移民主要来自那里。 在 1960 和 1970 年代汽车旅馆和旅馆业 兴盛时期,第一波南亚移民到达比弗顿,他们主要来自印度的古吉拉特邦。许多人买下小旅馆,起初在波特兰安家,后来搬到比弗顿寻求更好的学校和更大的院子。第二波南亚移民在 1980

21、年代的高科技繁荣期到来,当时软件业和英特尔及泰克欣欣向荣。 市中心附近一家占地 30000 平方英尺的超市宇和岛屋成为比弗顿亚裔居民的汇聚地。曾任宇和岛屋特别活动协调人的伯尼卡佩尔说,每天都有许多人来购买新鲜农产品。不过她说,宇和岛屋最大的购物群体是白人。 弗顿的亚裔人口当中有相当数量的韩国人,他们在 1960 年代后期和 1970 年代早期开 始搬到这里。 比据 1978 年来比弗顿定居的韩国人特德钟说,他这样的韩国移民有三个特点:一搬到比弗顿他们便加入基督教会 经常是卫理教会或长老教会,以此作为聚集地 ;他们督促孩子在学校取得优异成绩 ;他们行事低调。 钟说他和其他韩国移民作为小企业主辛勤

22、工作,经营食品店、干洗店、洗衣房、熟食店和寿司店,并且为能供孩子上一流大学而生活节俭。 最近,中南美洲移民以及伊拉克和索马里难民也加入了比弗顿社群。 比弗顿有很多组织为移民提供帮助。 比弗顿资源中心帮助所有移民获得医疗和语言服务。索马里家庭教育 中心帮助索马里和其他非洲难民安家落户。比弗顿的一所小学甚至提出“缝合”设想 学生的家长在一起缝衣,以此欢迎索马里班图族家长,弥合巨大的文化差异。 历史上是白人教会的比弗顿第一联合卫理会教会等教会,现在提供移民牧师服务。所有教区的比弗顿教堂提供朝鲜语或西班牙语服务。 比弗顿市长道尔希望难民和移民领袖参与本市的决策。他设立了多元特别工作组,使命是“在比弗顿

23、市构建包容和公平的社区”。特别工作组正努力打造面向所有背景的比弗顿人的跨文化社区中心。 比弗顿为移民提供的资源和热情欢迎与众多市民对自己新家表 露的感情交相辉映。 现年 40 岁、来自索马里的卡尔顿凯南,在 2001 年逃离内战来到比弗顿,目前担任索马里家庭教育中心拓展协调员。她高兴地说:“我很喜欢这里。没有人歧视我,每个人都对我微笑。” 2013 年 5 月 Section 1:英译汉( 50 分) 曼纽尔加西亚穆里洛是一名砖匠出身,去年六月,他接任了这座城市的镇长一职,但是他很快意识到他的城市正陷入危机。财政赤字达 800,000 欧元,比 100 万美元还要多上一点。政府没有现金来支付任

24、何费用,而摆在面前的却是一堆没有完成的烂摊子。 他说 ,接下来居然发生一件让人意想不到的事情。那时由于没有一个像样儿的厨房,卫生部正准备关闭托儿所,一名叫做伯纳多贝尼特斯的建筑工人提出为其免费修筑墙壁并贴上瓷砖。一名叫做玛丽亚何塞卡莫纳的成人教师也站了出来,要帮助打扫托儿所。 不知怎么地,志愿者们一个个接踵而至。现在,每逢周日,这座西班牙西南部小镇的居民们,无论老少,都来帮助完成镇里那些需要被完成的事宜,有人清扫大街,有人清理落叶,有人疏通水道,还有人在公园里植树。 加西亚说道:“他们都是自愿的,我们日复一日地和人民进行交谈,并告诉他们镇里还没 有钱,当然,他们能看得出来,因为人行道两侧的草都

25、长到我大腿那么高了。” 从很多方面来看,希格拉德拉塞丽娜镇都像是西班牙危机的一个缩影。由于很多耗资巨大的工程超支,并欠下大量欠款,很多小镇都面临和西班牙国家和地区政府同样的问题:他们正在为建筑业的衰败而犯愁。 但是由于当地的居民在政府支持不住的时候挺身而出,希格拉德拉塞丽娜镇在西班牙声名大增。加西亚说,经常有其他镇子的官员打来电话向自己讨教是怎么做到这些的。加西亚没有薪水可领,其他两个选举出来的官员也是一样。他们甚至放弃了工作中配备的公车和电话。 加西亚说:“我们入不敷出,在公共事业上的投资并不理智,技术也十分欠缺。欧盟的借款本应用于正常政府运作,并维持到 2013 年,可是即使这些钱都已经花

26、光了。” 希格拉德拉塞丽娜镇有大约九百户民宅,周围是耕地,一直以来,小镇靠养猪以及种植橄榄维生。在建筑热潮风靡的日子里,小镇也受到了热潮的席卷。镇上建立了一个文化中心,投资了一家小型疗养院。但是这些项目却面临搁置以及成本超支的困境。 文化中心还没有洗手间。粉刷成白色的疗养院坐落于小镇的边缘,至今还没有开放。这两个项目加起来共拖欠了银行 470, 000 美元。其他的债 务主要是小镇入不敷出造成的,这些开支包括医疗供应、燃油、公路维护、电力供应以及那些在节假日表演的音乐家们。 希格拉德拉塞丽娜镇并不是一名工人也没有。它有一名半工半薪的图书管理员,两名半工半薪的道路清洁工,一名在体育中心兼职的工作

27、人员,一名秘书和一名管理 员。他们的薪水都来自小镇外的其他渠道。但在此之前,镇子里的工人数量是现在的两倍。体育中心每天开放四个小时,现在只要工作人员生病,志愿者们就必须接 手体育中心的工作,否则体育中心必须关闭。 In the past ten years, Chinas economy has enjoyed rapid and sustained growth. Chinas economic strength, comprehensive national strength and living standards have all reached a new high. China h

28、as undergonehistoric changes and made important contribution to economic growth in Asia and beyond. China has made remarkable achievements in development, but it remains the largest developing country in the world. Population, resources and the environment have put great pressure on our economic and

29、 social development, and there is lack of adequate balance, coordination or sustainability in our development. In 2011,China formulated and announced the outline of its 12th Five-Year Plan for economic and social development, which lists the main tasks for the next five years. In the next five years

30、, China will make great efforts to implement the strategy of boosting domestic demand, especially consumer demand, and put in place an effective mechanism to unleash consumption potential. We will ensure that consumption, investment and export contribute to economic growth in a coordinated way. Chin

31、a will make great efforts to pursue the strategy of “going global“. We will encourage enterprises of different ownership structures to invest overseas in an orderly manner and carry out cooperation on projects that will improve local infrastructure and peoples livelihood. China will make great effor

32、ts to participate in global economic governance and regional cooperation. We will push for the reform of the global economic and financial systems and the building of a balanced multilateral trade regime that benefits all. We oppose all forms of protectionism and will work for a more just and reason

33、able global economic order. 2012 年 11 月 参考译文: 三十多年来,我一直在思考着 L. R. 杰内森究竟是何许人。在我和丈夫一起度过的最初的几次圣诞节中,有一次他送给我了一整套狄更斯的作品。这些书有二十卷,用一块黑色边角的灰布包裹着,这些书尽管有些旧了但保存完好。每一卷的扉页上,都有模糊的大写字母,显示着它们之前的主人的信息: “L. R. 杰内森 , 医学博士,布朗克斯,纽约。 ” 这套狄更斯的作品是我收到的最好的礼物之一。有些书现在还很新,但是一些书像荒凉山庄大卫 -科波菲尔,尤其是远大前程,由于多次的反复阅读书已几乎变成 散页了。多年来书中的人物一直

34、萦绕在我身边, L. R. 杰内森也以沉默而神秘的方式陪伴着我。 是否他也像我一样喜爱这些书籍?他是谁呢?有一次心血来潮,我上谷歌搜索关于他的信息。没有搜到多少结果,只在一个老兵网站上搜到了一个叫莱昂纳多 -杰内森的二战时期的一个上尉。但是我找到了莱昂纳多 -杰内森博士,他是一位新泽西周的口腔医生。由于杰内森不是一个常用的名字,于是我决定写信给他。 杰内森博士很热心的给我回信。他告诉我他的父亲莱昂纳多 -理查德 -杰内森 1909 年生于纽约。后来在瑞士巴塞尔的一家医学院学习,他能熟练的讲十种 语言。作为一名产科医生和妇科医生,他二战前不久在布朗克斯曾开了一家诊所。他儿子把他描述为一个极端的爱

35、国主义者;日本偷袭珍珠港后,他随即关闭了诊所参了军。战争期间他以一个医生的身份和一个空军特别飞行队一起在欧洲服役,在当地他成了一名被赋予极高荣誉的医生。 他所获得的种种荣誉反映出他所受到的严峻考验及勇气:多个紫心勋章,带有象征英勇 V 字母的青铜星章,银星勋章以及法国政府所颁发的一项享有极高荣誉的战争十字勋章。战争结束后,他仍在陆军预备役任职,获得了上校军衔,同时,他在纽约继续从医。他儿子说, “他是一名非常敬业的内科医生,很多患者慕名向他求医。 ” 莱昂纳多 杰内森的儿子不记得那套狄更斯的书籍,但是他告诉我当时他们家一直有很多小说。他的妈妈在 1977 年他父亲去世后 “清理过房间 ”,而恰

36、在那一年,我丈夫在一家二手书店买了那套书。 尽管这封信只简单描述了一个智慧、勇敢的人以及他的军旅生活,但我觉得这封信很感人。同时,我不禁产生一个疑问,由于我和 L. R. 杰内森曾共同拥有一套书,我们之间是否有某种缘分。那封信也告诉我了一些他的情况,而且信中还说我不会真正地了解他。为什么我要了解他呢?当他的儿子收到一个陌生人以如此勉强的一个 借口给他写来的信时一定会很惊讶。我当时是怎么想的? 一种可能的而且是唯一听起来比较可笑的回答就是我读了太多狄更斯的小说。在他的小说里,任何事物都和其他的事物相关联。他的小说故事结束时,孤儿最终找到了亲人,有情人终成眷属,古老的秘密终被解开,昔日的宿怨最终化

37、解,疑问终被解答。 在一套书的机缘巧合下,莱昂纳多 杰内森的人生对我的生活产生了些许的影响。但他深深地影响了其他人的生活。下次我再阅读狄更斯的小说时,我会想到他,想到他的军旅生涯,和他所讲的10 种语言。我也会想到他所接生的数百名婴儿 -他们现在正行走在自 己的人生道路上,并且书写着自己的故事。 Delta Water Faucet Company, with its headquarters located in Indiana, U.S., is the core enterprise of the U.S. listed Masco Corporation. As one of the

38、world Top 500 Enterprises, the Corporation remains the lead in furnishing and decorating industry, boasting over 70 subsidiaries in the U.S. and around the word, with more than 61,000 employees worldwide and an annual sales volume of over 12.1 billion US dollars. Delta has all along been the leader

39、of water faucet producing industry since its founder, Mr. Alex Manoogian, invented the single-handle water faucet with epoch-making significance in 1954. It is the first American water faucet corporation to have successfully obtained the certification of ISO 9001 Quality Standard Certification. Over

40、 the past more than five decades, Delta has become the symbol of reliable quality, delicateness and durability, and products deserving the price.( The past more than five decades has marked the leadership of the corporation in its industry and the product has been symbolized by its reliable quality,

41、 delicate design, durability and better value for money.) Delta owns five large factories in the U.S., Canada and China, with an annual output of . Deltas products are now winning greater popularity among (are winning more access to) families in the U.S. and around the world. Nowadays, over 200 mill

42、ion Delta water faucets are installed all over the world, and the brand is the top choice for global plumbing experts. As the global expert of water faucets and relevant products, Delta can comprehensively meet all the requirements of global customers on designs, functions, quality and outward appea

43、rance. 2012 年 5 月 参考译文: 非洲人在欧洲的寻金梦 带着追富梦想的非洲人,去往欧洲,找到的仅仅是肮脏和鄙陋。 艾玛得 .杰罗 在去欧洲之前,在岗比亚教授自然科学,他的避风帐篷位于西班牙的拂兰特龙。 “我想我会成为百万富翁。 ” 在西班牙拂兰特龙的一处违法营蓬里,一个男人说道: “我们不是原始人,只不过欧洲对我们有太大的吸引力罢了。 ” 在位于非洲家乡的时候,杰罗先生差不多一月能拿到越 50 欧元的薪水,这对于自己的生活开支已经十分足够 .在岗比亚最大城市 Serekunda,人们谈论着欧洲,那里的钱十分好挣。 现在, 他对于上述谈论带着一种苦不堪言的意味,我们居住在位于西班牙

44、南部的一片丛林当中,在这个村子外面,是来至其它国家的上百移民。他们用塑胶块和硬纸板建造自己的家,他们饮用的水的管道,不知从何而来,水的安全性也不得而知。在这片大陆生活六年之后,杰罗先生,已经变得十分消瘦,眼睛里生出了一道黄色的皱纹。 “我们并非是丛林中的土著原始人群 ”,最近当他把找来的树枝点燃成为篝火的时候,他传递了这样的声音。 “你认为自己十分现代了,但我们居住的环境十分差,我们正遭受痛苦。 ” 利比亚的政治动乱,非洲北部的不稳定因素成为成千上万的欧洲 新移民漂移过地中海,转至欧洲的主要因素。已经超过 25000 人抵达欧洲的意大利岛,有数百人已远达马尔塔岛。 靠船运输带来几乎所有淘金者,

45、之后又有新的交运工具出现。专家们指出大约有上千的从非洲北部出发赶往欧洲,这中情形已有几年历史了。索马里人,尼日利亚人都是通过此种方式转向欧洲,他们都相信有更好的生活在等待着他们。 但是,正如杰罗先生在几年前所经历的一样,在海上的时候,他们接连好几天都处于没有食物跟水的情形,在当时,杰罗先生在两天才一顿饭的状态下得以幸存,在航行途中的困难情形是他们从未想到过的。油加面粉,再用树 枝搅拌即可食用了。 “这样就不会怕饿了 ”他说道。 据政府估计,约有一万以上的移民居住在西班牙南部 Andalusia 省的丛林中,因为那里有很多草莓,葡萄,蓝果等。更多的人居住在生产绒毛,橘子,蔬菜的地区。他们中的大多

46、数拥有同杰罗先生的经历。 从路旁开始,他们所居住的地方十分像挂在树上的浣熊一般。挂起的衣服,一切看起来都有那么点肮 脏和鄙陋,垃圾和废纸散落一地。淤泥和雨水浸泡过的旧衣物也变得十分僵硬,挂满了大树的枝干。 “在这里什么都有 ” Diego Caamero 如此说道,他是 Andalusia 农场工作 联盟的领导者,他总是试着去倡导人们。 “你有大老鼠和蛇,米饭,跳蚤 “他如此说道。 居住在丛林中的人们,面对艰难的现实,他们都不太往家里打电话,尽管如此,他们还是继续奋斗着。他们把图片送往停有奔驰车的街道里。 Jallow 先生说道,他为此准备了很久。现在,他会朝拒绝采访的邻居们摇头。 ”如此之多

47、的谎言 “他说道。 ”他们所做的事情 相当老火,因为他们处于令人发窘的状态。 “ 即使是在现在, Jallow 先生没有想过要回岗比亚。 ”我更愿意死在这里 ”我不能空着手回去,如果我回去,他们就会问,你一直在干什么?他们认为欧洲到处 都是钱。 这些移民 事实上以男性居多 .大都以国籍相同而聚集在一起 而且都在寻找农场上的活 .但是提供给他们大活往往都些要求很低的工作 例如搬运杀虫剂 .还有诸如此类的事情 .他们中的大多都没有机会从事文职工作 . 很多人把自己家里的所有储蓄都花在欧洲了 结果呢 大多数不得不独自离开 -居住环境之差 已经成为当地人公开的秘密 . 当地市长对此没有做任何回应 .在

48、其它城市 这样的帐篷区 还有更大数量的人群 .公开的信息称 政府没有足够钱来帮助他们 .“这个问题实在是一个大问题。 “他说, “当然我们也愿意做更多的事情来帮助他 们 .” 在一个春天的夜晚 他们当中的一部分人在玩牌 就在用塑料杀虫包装和他们从垃圾堆里拣来的旧家具的帐篷里 .如果有钱的话,一部分人会到市区去购买生活必需品 .他们在当地的酒吧并不受欢迎 .在去年的世界杯大赛期间 劳动者联盟搭建了一幅巨型电视屏幕 为树林里大移民者播放世界杯赛况 这样的话就不会错过比赛了 . 杰罗先生跟他妈妈一直都在祈祷,同时也未曾告诉他的爸爸有关于离家乘船到欧洲去的计划,他希望能找到 Canary 岛。 他骑车

49、来到 Guinea-Bissau,在这里,两年前他在这里滞留了一个夜晚,有人告知他,有船将要起航到欧洲。船上挤满了人,大约有十多天的时间,船上的人都无法动弹,而且到了最后五天的时候,就断水断粮了。 船上的人几乎都要出现频繁呕吐的状况。一个年轻小伙子,坐在他旁边,在一天夜里死掉了,知道天亮了的时候人们才发现,他的尸体被直接扔到海里。 “我们中的大多数登船以后都无法动弹 ”他回述道。 “我还可以移动几步,但是看起来我好像是喝醉了酒似的。我把自己交付到上帝的手里,希望他能照顾我。 ” 在 Canary 岛滞留 40 天后他被带到马里兰岛,被统一标准的命令释放。 “我想我成为百万富翁的时间快要到了。 ”杰罗先生说道。 他妈 妈在电话中联系了孩子的叔叔,让他在火车站来接这孩子。但是等到了的时候,电话就打不通了。之后,他了解到他的叔叔就住在火车站附近。很快,在其它移民的指导下,他来到了森林集聚地。 在西班

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 参考答案

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。