第六章 词语的翻译.doc

上传人:晟*** 文档编号:13388811 上传时间:2022-08-05 格式:DOC 页数:32 大小:137.50KB
下载 相关 举报
第六章 词语的翻译.doc_第1页
第1页 / 共32页
第六章 词语的翻译.doc_第2页
第2页 / 共32页
第六章 词语的翻译.doc_第3页
第3页 / 共32页
第六章 词语的翻译.doc_第4页
第4页 / 共32页
第六章 词语的翻译.doc_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

第六章 词语的翻译第一节 汉语中多义词、歧义词及双关语的英译处理一、多义词的处理任何一个词,用在新的上下文中就有了一个新义。要确定多义词在特定语境中的涵义,一要紧密联系上下文,二要注意这些词语的搭配习惯。 (一)上下文上下文即词、短语、语句和篇章的前后关系,有广狭之分。狭义上下文指特定语言的前言后语。广义上下文指外部经验世界。 1上下文与词义选择 例如,“发”是一个多义词,在下列语句中含义不同,英译时须分别选择特定上下文中的英语对应词。(1)发货deliver goods(2)发传单distribute leaflets(3)发言speak at a meeting(4)发光发热emit light and heat(5)发电generate electricity2上下文与词义的褒贬现代汉语中,视上下文区分褒贬的词很多。现以“热衷”、“动心”为例,略作说明。(1)他热衷于个人名利。He is always hankering after personal fame an

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。