印度的救赎IN MAY Americas Federal Reserve hinted that it would soon start to reduce its vast purchases of Treasury bonds. As global investors adjusted to a world without ultra-cheap money, there has been a great sucking of funds from emerging markets. Currencies and shares have tumbled, from Brazil to Indonesia, but one country has been particularly badly hit.今年五月,美国联邦储备委员会(Federal Reserve)暗示,它将很快开始缩减大量购买国债的规模。随着全球投资者开始调整策略,以适应没有超廉价资金的世界,大量资金开始逃离新兴市场。从巴西到印度尼西亚,货币及股票纷纷暴跌,但有一个国家受创尤其严重。Not so lo