提问的方式,回答的方式【外文翻译】.doc

上传人:一*** 文档编号:13805 上传时间:2018-04-12 格式:DOC 页数:6 大小:37KB
下载 相关 举报
提问的方式,回答的方式【外文翻译】.doc_第1页
第1页 / 共6页
提问的方式,回答的方式【外文翻译】.doc_第2页
第2页 / 共6页
提问的方式,回答的方式【外文翻译】.doc_第3页
第3页 / 共6页
提问的方式,回答的方式【外文翻译】.doc_第4页
第4页 / 共6页
提问的方式,回答的方式【外文翻译】.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

1、本科毕业论文外文翻译译文标题提问的方式,回答的方式资料来源这篇文章是发表在SPRINGERLINKCOM开放存取,2009年12月27日作者托马斯索达斯克里斯托弗艾伦陈德良斯特里克兰迈克尔斯托克无论是结构化或半结构化,还是人种学,临床,生命的历史或调查采访等等,可以从访谈中得到解释的理论是影响数据收集的方法的重要手段,本文响应面试过程的研究,通过分析两种完全不同类型的采访,人种学一个半结构化面试和结构化临床访谈帝斯曼与纳瓦霍治疗项目的参与者进行,所产生的数据。我们研究的两个采访流派如何塑造研究员答辩相互作用的背景下,反过来影响患者如何表达他们的生活和经验的疾病,因果关系,社会环境,时间性和自我

2、/身份。我们讨论的方式,在这两个采访强加给采访者和受访者的叙述约束了解采访的过程中共同构建的性质有显著的影响。参数表明双方的分歧在建设知识和互补性,这些面试方法解释性的理解会严重影响访谈结构化,半结构化或开放式的结果,以及他们是否能推导出人种学,临床或生活的历史数据(巴比1992;伯纳德1988;邓金和林肯1994;冯塔那和弗雷斯普拉德利1994;1979,1980)。争论的具体研究和临床访谈构成不同类型的,米什勒(1975,1979,1984,1986)审查,在一系列的有影响力的作品,对采访答复变化问题的措辞,面试的情况,和面试的特点。批评使用标准化的调查手段,他提出了一个医疗面试的替代方法

3、,确认面试,面试是言语活动,共同构建的面试和调查,分析和解释的基础上的理论话语与意义,而意义的问题和答案的内容基础(米什勒1986)。个人如何进入交谈的情况下,定义和框架的感觉,什么是适当的或不适当的,并提供了基础的理解(米什勒198611)。呼应了米什勒的构成的重要问题有关的各种数据人种的采访,布里格斯(1986)也同样认为,面试时必须被理解为交际活动,研究人员必须仔细检查之间的兼容性,不同风格的访谈作为信息获取手段和方法,科目通常传达信息彼此(如讲故事)。声明在采访期间,应考虑他们的表演方面,不仅是客观事实等观察和随后的归属的意义的调查。以米什勒和布里格斯呼吁更多的面试过程的研究,方法的研

4、究,我们在纳瓦霍愈合的研究项目是,审查研究的经验性和特异性治疗变化过程中的三种形式的愈合在当代纳瓦霍社会传统的纳瓦霍愈合,印第安教堂(南汽)愈合和纳瓦霍信仰基督教愈合索达斯(2000,2002;索达斯邪教30医学精神病学(2010)342955等人。2008救济和索达斯2003)在天然保健产品我们都进行了半人种访谈(信息系统)和结构化临床采访手册(缺陷)患者(每组84)宗教愈合。我们的原创设计,目的是确定是否缺陷,从现代的角度病人在精神病学,宗教愈合似乎有精神疾病。这是类似于典型的使用作为筛选工具精神病研究,但我们很快意识到缺陷有更多的叙事潜能,并决定录音补充书。我们的决心进行了比较集中的人种

5、学报道,我们实际上从面试中正在学习完全不同的东西,大大制约我们解释事情。鉴于这种惊人的差异,我们决定进行一个比较系统的采访方式,指定他们的社会语言学的差异作为演讲活动和强调其实质性互补等叙事。这种方式,我们可以超越平凡的识别,仪器设计的不同目的和不同的方式组织必须不同,接受挑战的方法阐明正是他们不同的叙事维度。要精确,而两者的面试是如此不同,比较简单的结构和目的缺乏学术或临床兴趣,比较它们作为交互式语音活动是促进了解如何研究面试水龙头,公开,歪曲或重定向人类经验。例如,一部分的独特性之间的访谈是一样多的参与者的认识,免疫缺陷的人是一个医生,而在我的对话者是一位人类学家,如通过面试形式和内容的具

6、体问题。在这个意义上讨论如何采用风格塑造语境的研究病人面谈交流,反过来,病人是如何表达他们的生活和他们的经验和治疗疾病。我们关注的是如何在不同的情况采访者和受访者确定共同构造性质的面试过程。在解决这些问题,我们可以增加特异性的意见,米什勒和布里格斯显示,异同如何临床和人种面试的MIXED的工作。我们的EIS相结合的一系列开放式的协议,包括纳瓦霍经验说明疾病(堂食)和疾病经验面试中(CIEI),其中包括人口,家庭历史和人际环境,文化适应,工作史,病史,疾病和健康的,目前的疾病的解释模型,宗教背景,和态度经验与宗教的愈合,包括会议之前之一观察。为了引起疾病的病因病人的理解,一个组件被称为因果识解(

7、ICC)的采访,作为一个清单结构,为制定允许当某个特定的致病因素赞同。改编自艾略特(1984年,1986年)在心理治疗过程的研究中使用的程序的人际过程回忆(IPR)的采访,并重点观察愈合仪式研究人员。面试评估治疗的影响,通过询问病人,以确定在一个会话中最重要的事件,引出一个关于该事件的经验评论。最后,在每隔约3个月和1年的后续采访,患者要求什么他们认为他们的问题,因为我们观察到的愈合仪式的变化(一)账户(二)在何种程度上,他们认为愈合事件观察这些变化(三)任何其他礼仪,医疗或心理干预从那时起,他们要求他们的问题,他们发现了什么重大的帐户及(D)任何其他问题,自那时以来出现的病人或家庭成员,并做

8、了什么,以减轻他们的帐户。主要结构不同的是免疫缺陷,如果病人不认可诊断模块中的初始查询,随后的问题是不追求,而在EI所有问题都问。在SCID的问题,要求按照规定的顺序,而在EI轨迹变化取决于导致的受访者。有时间的差别,其中最主要的是,EIS全面进行了一系列探访病人,而免疫缺陷是一个一次性事件。此外,由于物流安排一个临床医生,保留定期互访SCID的采访,在SCID每个病人的整体参与不同时刻项目的地方要观察,精神病的诊断采访和民族志的采访是不同的,是方法论本身没有兴趣。为了证明他们是如何在他们的叙事性质的不同,显示在哪些方面,他们是多余的,在哪些方面它们是互补的,这样做不是抽象的,但实际上在该领域

9、进行的研究中,有助于理解是如何在采访过程中产生的。NHP为我们提供了独特的机会,进行了两个明显不同的采访类型的比较分析。开始从米什勒和布里格斯的见解,我们分析了临床和管理,以一批纳瓦霍病人更好地了解采访采访者和受访者共同建造的叙述言语事件产生的人种学研究。我们已经审查通过考虑SCID和EI的叙事限制五个实质性主题和激进的分歧和访谈相同的参与者之间的衔接异常实例。我们比较关注的一次采访的是缺乏对比,比如何在两次面谈中发现的共同主题是讨论不同。这一发现不正是适合我们讨论强调的这一结论。许多受访者提到感情的宣泄和释放能够影响他们的问题。这表明在某些情况下的一种治疗方式中最常见的和个人的知己,一个顾问

10、/治疗师,或一个研究面试官。然而,我们观察到这种效应只能作为结果的。也许这是因为我允许更大的发展参与采访者和受访者之间的关系。然而,相对更大的重点的人,疾病并不意味着要缺陷排除经验医学精神病学(2010)34295553外文文献原文TITLEWAYSOFASKING,WAYSOFTELLINGMATERIALSOURCETHEAUTHORS2009THISARTICLEISPUBLISHEDWITHOPENACCESSATSPRINGERLINKCOMAUTHORTHOMASJCSORDASCHRISTOPHERDOLEALLENTRANMATTHEWSTRICKLANDMICHAELGSTO

11、RCKTHEINTERPRETIVEUNDERSTANDINGTHATCANBEDERIVEDFROMINTERVIEWSISHIGHLYINFLUENCEDBYMETHODSOFDATACOLLECTION,BETHEYSTRUCTUREDORSEMISTRUCTURED,ETHNOGRAPHIC,CLINICAL,LIFEHISTORYORSURVEYINTERVIEWSTHISARTICLERESPONDSTOCALLSFORRESEARCHINTOTHEINTERVIEWPROCESSBYANALYZINGDATAPRODUCEDBYTWODISTINCTLYDIFFERENTTYPE

12、SOFINTERVIEW,ASEMISTRUCTUREDETHNOGRAPHICINTERVIEWANDTHESTRUCTUREDCLINICALINTERVIEWFORDSM,CONDUCTEDWITHPARTICIPANTSINTHENAVAJOHEALINGPROJECTWEEXAMINEHOWTHETWOINTERVIEWGENRESSHAPETHECONTEXTOFRESEARCHERRESPONDENTINTERACTIONAND,INTURN,INFLUENCEHOWPATIENTSARTICULATETHEIRLIVESANDTHEIREXPERIENCEINTERMSOFIL

13、LNESS,CAUSALITY,SOCIALENVIRONMENT,TEMPORALITYANDSELF/IDENTITYWEDISCUSSTHEMANNERINWHICHTHETWOINTERVIEWSIMPOSENARRATIVECONSTRAINTSONINTERVIEWERSANDRESPONDENTS,WITHSIGNIFICANTIMPLICATIONSFORUNDERSTANDINGTHEJOINTLYCONSTRUCTEDNATUREOFTHEINTERVIEWPROCESSTHEARGUMENTDEMONSTRATESBOTHDIVERGENCEANDCOMPLEMENTAR

14、ITYINTHECONSTRUCTIONOFKNOWLEDGEBYMEANSOFTHESEINTERVIEWINGMETHODSINTERPRETIVEUNDERSTANDINGISHIGHLYINFLUENCEDBYWHETHERINTERVIEWSARESTRUCTURED,SEMISTRUCTUREDOROPENENDED,ANDWHETHERTHEYAREINTENDEDTOELICITETHNOGRAPHIC,CLINICALORLIFEHISTORYDATABABBIE1992BERNARD1988DENZINANDLINCOLN1994FONTANNAANDFREY1994SPR

15、ADLEY1979,1980ARGUINGSPECIFICALLYTHATRESEARCHANDCLINICALINTERVIEWSCONSTITUTEDISTINCTGENRESOFDISCOURSE,MISHLER1975,1979,1984,1986HASEXAMINED,INASERIESOFINFLUENTIALWORKS,THEEFFECTSONINTERVIEWRESPONSESOFVARIATIONSINQUESTIONWORDING,INTERVIEWCONTEXTS,ANDINTERVIEWERCHARACTERISTICSCRITICIZINGTHEUSEOFSTANDA

16、RDIZEDSURVEYINSTRUMENTS,HEPROPOSESANALTERNATIVEAPPROACHTOMEDICALINTERVIEWINGTHATRECOGNIZESTHATINTERVIEWSARESPEECHEVENTS,THATINTERVIEWSAREJOINTLYCONSTRUCTEDBYINTERVIEWERSANDRESPONDENTS,THATANALYSISANDINTERPRETATIONAREBASEDONATHEORYOFDISCOURSEANDMEANING,ANDTHATTHEMEANINGOFQUESTIONSANDANSWERSARECONTEXT

17、UALLYGROUNDEDMISHLER1986THESECOMMUNICATIVESTANDARDSGUIDEHOWINDIVIDUALSENTERINTOSITUATIONS,DEFINEANDFRAMETHEIRSENSEOFWHATISAPPROPRIATEORINAPPROPRIATETOSAY,ANDPROVIDETHEBASISFORTHEIRUNDERSTANDINGSOFWHATISSAIDMISHLER198611ECHOINGMISHLERANDPOSINGIMPORTANTQUESTIONSCONCERNINGTHEKINDSOFDATAETHNOGRAPHICINTE

18、RVIEWSPRODUCE,BRIGGS1986HASSIMILARLYARGUEDTHATINTERVIEWSMUSTBEUNDERSTOODASCOMMUNICATIVEEVENTSANDTHATRESEARCHERSMUSTMORECLOSELYEXAMINETHECOMPATIBILITYBETWEENDIFFERENTSTYLESOFINTERVIEWSASAMEANSOFACQUIRINGINFORMATIONANDTHEWAYSINWHICHTHEIRSUBJECTSTYPICALLYCONVEYINFORMATIONTOONEANOTHERSUCHASSTORYTELLINGS

19、TATEMENTSMADEDURINGANINTERVIEWSHOULDBECONSIDEREDINLIGHTOFTHEIRPERFORMATIVECONTEXT,NOTJUSTASOBJECTIVEFACTSWAITINGFOROBSERVATIONANDTHESUBSEQUENTASCRIPTIONOFMEANINGBYTHEINVESTIGATORSNOTDOINGSOBLINDSINTERVIEWERSTOPOTENTIALERRORSININTERPRETATIONANDTOTHELIMITATIONSOFTHEINTERVIEWINACQUIRINGDATATHECOMMUNICA

20、TIVEINTERACTIONTHATOCCURSDURINGANINTERVIEWPRODUCESADISCURSIVEMILIEUINWHICHUNDERSTANDINGISMADEPOSSIBLEBYASETOFLINGUISTICCONDITIONSDETERMINEDBYTHEINTERVIEWTHISARTICLETAKESUPMISHLERSANDBRIGGSSCALLFORADDITIONALRESEARCHINTOTHEINTERVIEWPROCESSTHEMETHODOLOGICALSTUDYWEPRESENTHEREISAREFLECTIONONOURWORKINTHEN

21、AVAJOHEALINGPROJECTNHP,ASTUDYEXAMININGTHEEXPERIENTIALSPECIFICITYOFTHERAPEUTICCHANGEPROCESSESINTHREEFORMSOFRELIGIOUSHEALINGINCONTEMPORARYNAVAJOSOCIETYTRADITIONALNAVAJOHEALING,NATIVEAMERICANCHURCHNACHEALINGANDNAVAJOCHRISTIANFAITHHEALINGCSORDAS2000,2002CSORDAS30CULTMEDPSYCHIATRY2010342955ETAL2008DOLEAN

22、DCSORDAS2003INTHENHPWECONDUCTEDBOTHSEMISTRUCTUREDETHNOGRAPHICINTERVIEWSEISANDTHESTRUCTUREDCLINICALINTERVIEWFORDSMSCIDWITHPATIENTSN84INRELIGIOUSHEALINGINOURORIGINALDESIGN,THEPURPOSEOFTHESCIDWASSIMPLYTODETERMINEWHETHER,FROMTHESTANDPOINTOFCONTEMPORARYPSYCHIATRY,PATIENTSINRELIGIOUSHEALINGWOULDAPPEARTOHA

23、VEPSYCHIATRICDISORDERSTHISISSIMILARTOITSTYPICALUSEASASCREENINGTOOLINPSYCHIATRICRESEARCH,BUTWEQUICKLYREALIZEDTHATTHESCIDHASFARMORENARRATIVEPOTENTIALTHANISCOMMONLYRECOGNIZED,ANDDECIDEDTOAUDIOTAPETHESCIDSASSUPPLEMENTSTOTHEEISOURDETERMINATIONTOCONDUCTTHEFOCUSEDCOMPARISONOFETHNOGRAPHICANDSCIDSREPORTEDHER

24、EORIGINATESINTHEEARLYRECOGNITIONTHATWEWEREINFACTLEARNINGQUITEDIFFERENTTHINGSFROMTHETWOINTERVIEWS,THINGSTHATSUBSTANTIALLYCONDITIONEDOURINTERPRETATIONSPECIFICALLY,OURCOMPARISONWASINSTIGATEDBYTHECASEOFAMANWHOPORTRAYEDHIMSELFASADISTINGUISHEDHEALERINEIS,ANDREVEALEDINTHESCIDANONGOINGSTRUGGLEWITHALCOHOLABU

25、SETHATPLACEDHISPREVIOUSSELFPRESENTATIONINASIGNIFICANTLYNEWLIGHTINLIGHTOFTHISSTRIKINGDIFFERENCE,WEDECIDEDTOUNDERTAKEASYSTEMATICCOMPARISONOFTHEINTERVIEWSINAWAYTHATWOULDBOTHSPECIFYTHEIRSOCIOLINGUISTICDIFFERENCESASSPEECHEVENTSANDUNDERSCORETHEIRSUBSTANTIVECOMPLEMENTARITYASELICITORSOFNARRATIVEFRAMEDINTHIS

26、WAY,WECOULDGOBEYONDTHETRIVIALRECOGNITIONTHATINSTRUMENTSDESIGNEDFORDIFFERENTPURPOSESANDSTRUCTUREDINDIFFERENTWAYSMUSTDIFFER,TOACCEPTTHEMETHODOLOGICALCHALLENGEOFELUCIDATINGPRECISELYHOWTHEYDIFFERINTHEIRNARRATIVEDIMENSIONTOBEPRECISE,WHEREASTHETWOMODESOFINTERVIEWINGARESODIFFERENTTHATSIMPLYCOMPARINGTHEIRST

27、RUCTUREANDPURPOSEWOULDLACKACADEMICORCLINICALINTEREST,COMPARINGTHEMASINTERACTIVESPEECHEVENTSISINSTRUMENTALTOADVANCINGTHEUNDERSTANDINGOFHOWRESEARCHINTERVIEWINGTAPS,DISCLOSES,DISTORTSORREDIRECTSHUMANEXPERIENCEFOREXAMPLE,PARTOFTHEDISTINCTIVENESSBETWEENTHEINTERVIEWSISPRODUCEDASMUCHBYTHEPARTICIPANTSAWARENESSTHATINTHESCIDTHEINTERLOCUTORISAPHYSICIAN,WHILEINTHEEITHEINTERLOCUTORISANANTHROPOLOGIST,ASBYTHEINTERVIEWFORMATORTHECONTENTOFSPECIFICQUESTIONSINTHISSENSETHEPRESENTDISCUSSIONEXAMINESHOWTWOINTERVIEWGENRES

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 外文翻译

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。