中南财大辅修外贸单据上机作业.doc

上传人:h**** 文档编号:1412207 上传时间:2019-02-24 格式:DOC 页数:9 大小:243KB
下载 相关 举报
中南财大辅修外贸单据上机作业.doc_第1页
第1页 / 共9页
中南财大辅修外贸单据上机作业.doc_第2页
第2页 / 共9页
中南财大辅修外贸单据上机作业.doc_第3页
第3页 / 共9页
中南财大辅修外贸单据上机作业.doc_第4页
第4页 / 共9页
中南财大辅修外贸单据上机作业.doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、1. 出口合同签订 题目要求和说明 题目名称 签订出口合同 基本要求 根据下述成交条件签订出口合同,要求格式清楚、条款明确、内容完整。 合同号: SHDS09027。 下载模板 合同 01 相关说明 经过多次交易磋商,世格国际贸易公司和加拿大 NEO 公司就陶瓷餐茶具的各项交易条件达成共识,于 2009 年 4 月 3 日在上海签订销售合同: 1. 卖方 (Seller): 世格国际贸易有限公司 DESUN TRADING CO.,LTD. 29TH FLOOR KINGSTAR MANSION,623JINLIN RD., SHANGHAI CHINA 2. 买方 (Buyer): NEO

2、GENERAL TRADING CO. #362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA 3. 货号品名规格: CHINESE CERAMIC DINNERWARE DS1511 30-Piece Dinnerware and Tea Set 542SETS USD23.50/SET DS2201 20-Piece Dinnerware Set 800SETS USD20.40/SET DS4504 45-Piece Dinnerware Set 443SETS USD23.20/SET DS5120 95-Piece Dinnerware Set 254SETS USD3

3、0.10/SET (允许 10%溢短装 ) 4. 唛头: 出货前客户通知。 5. 成交价格条件: CIF5% TORONTO。 6. 包装条件: 纸箱包装。 DS2201 每箱装 2 套, DS1151、 DS4504、 DS5120 每箱装 1 套,共 1639 箱。 7. 交货 /装运条件: 装运期为 2009 年 4 月,允许分批装运及转运。 8. 装运港:上海 目的港:多伦多 9. 保险条件: 由卖方按 CIF 成交金额的 110%投保中国人 民保险公司海运货物水渍险、碰损破碎险和战争险。 10. 付款条件: 不可撤销即期信用证付款。 销售 合同 SALES CONTRACT 卖方 S

4、ELLER: DESUN TRADING CO., LTD. 29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD., SHANGHAI CHINA 编号 NO.: SHDS09027 日期 DATE: APR.03, 2009 地点 SIGNED IN: SHANGHAI 买方 BUYER: NEO GENERAL TRADING CO. #362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA 买卖双方同意以下条款达成交易: This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELL

5、ER, in accordance with the terms and conditions stipulated below. 1. 品名及规格 Commodity & Specification 2. 数量 Quantity 3. 单价及价格条款 Unit Price & Trade Terms 4. 金额 Amount CIFC5 TORONTO CHINESE CERAMIC DINNERWARE DS1511 30-Piece Dinnerware and Tea Set DS2201 20-Piece Dinnerware Set DS4504 45-Piece Dinnerwa

6、re Set DS5120 95-Piece Dinnerware Set 542SETS 800SETS 443SETS 254SETS USD23.50 USD20.40 USD23.20 USD30.10 12737.00 16320.00 10277.60 7645.40 Total: 2039SETS 46980.00 允许 With 10% 溢短装,由卖方决定 More or less of shipment allowed at the sellers option 5. 总值 Total Value SAY US DOLLARS FORTY SIX THOUSAND NINE

7、HUNDRED AND EIGHTY ONLY. 6. 包装 Packing DS2201 IN CARTONS OF 2 SETS EACH AND DS1151, DS4505 AND DS5120 TO BE PACKED IN CARTONS OF 1 SET EACH ONLY. TOTAL: 1639 CARTONS. 7. 唛头 Shipping Marks AT BUYERS OPTION. 8. 装运期及运输方式 Time of Shipment & means of Transportation TO BE EFFECTED BEFORE THE END OF APRIL

8、2009 WITH PARTIAL SHIPMENT ALLOWED AND TRANSHIPMENT ALLOWED. 9. 装运港及目的地 Port of Loading & Destination FROM: SHANGHAI TO: TORONTO 10. 保险 Insurance THE SELLER SHALL COVER INSURANCE AGAINST WPA AND CLASH & BREAKAGE & WAR RISKS FOR 110% OF THE TOTAL INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO O

9、F P.I.C.C. DATED 1/1/1981. 11. 付款方式 Terms of Payment BY IRREVOCABLE SIGHT LETTER OF CREDIT. 12. 备注 Remarks The Buyer The Seller NEO GENERAL TRADING CO. DESUN TRADING CO.,LTD. (signature) (signature) 2. 制保险单 题目要求和说明 题目名称 海洋货物运输保险单 基本要求 根据下列要求,填写货物运输保险单 下载模板 保险单 01 相关说明 NANJING FORGIGN TRADE IMP. AND

10、EXP. CORP. (地址: 318 TIANSHI ROAD NANJING, CHINA) 向英国 CBD 贸易公司出口 LADIES LYCRA LONG PANT 共 2400 件,每件 20 美元 CIF 伦敦,纸箱包装,每箱 12 件 。合同规定按发票金额加一成投保英国伦敦保险协会ICC( A)和战争险,运输标志(唛头)为: CBD/LONDON/NOS1-200,偿付地点在伦敦。 该货物于 2009 年 10 月 20 日在南京装“大丰”号轮运往伦敦。发票号码: INV52148 请根据上列条件用英文填制一份保险单。 中保财产保险有限公司 The Peoples Insuran

11、ce (Property) Company of China,Ltd 发票号码 Invoice No. INV52148 保险单号次 Policy No. 海 洋 货 物 运 输 保 险 单 MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 被保险人: Insured: NANJING FORGIGN TRADE IMP. AND EXP. CORP. 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所栽条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。 This policy of In

12、surance witnesses that the Peoples Insurance (Property) Company of China, Ltd. (hereinafter called “The Company”), at the request of the Insured and in consideration of the agreed premium paid by the Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to conditions of th

13、e Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon. 保险货物项目 Descriptions of Goods 包装 单位 数量 Packing Unit Quantity 保险金额 Amount Insured LADIES LYCRA LONG PANT 200CTNS 2400 件 USD52800.00 承保险别 Conditions 货物标记 Marks of Goods COVERING RISKS AS PER “INSTITUTE CARGO CLAUSES

14、(A)”, AND :INSTITUTE WAR CLAUSES(CARGO)”. CBD LONDON NOS1-200 总保险金额: Total Amount Insured: U.S.DOLLARS FIFTY TWO THOUSAND EIGHT HUNDRED ONLY 保费 Premium As arranged 载运输工具 Per conveyance S.S DAFENG 开航日期 Slg. on or abt OCT 20,2009 起运港 Form NANJING 目的港 To LONDON 所保货物,如 发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人

15、查勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有 份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。 In the event of loss or damage which may result in acclaim under this Policy, immediate notice must be given to the Companys Agent as mentioned here under. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in original (s) tog

16、ether with the relevant documents shall be surrendered to the Company. If one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void. 赔款偿付地点 Claim payable at LONDON 日期 Date OCT 20,2009 在 at NANJING 地址: Address: 318 TIANSHI ROAD NANJING, CHINA 3 制作海运提单 题目要求和说明 题目名称 海运提单 基本要求 根据下列要求,填写海运提

17、单 下载模板 海运提单 01 相关说明 NANJING FORGIGN TRADE IMP. AND EXP. CORP. 向英国 EAST AGENT COMPANY,126Rome street, anterweip, Belgium 出口 LADIES LYCRA LONG PANT 共 2400 件,每件 20 美元CIF 伦敦,纸箱包装,每箱 12 件。箱件尺寸为 50cm 20cm 30cm,毛重为 10 千克 /箱,运输标志(唛头)为: CBD/LONDON/NOS1-200 该货物于 2009 年 10 月 20 日在南京装 E002 航次“ DAFENG”号轮运往伦敦。 请根

18、据上列条件填制“清洁、已装船、空白抬头”的提单,要求通知 EAST AGENT COMPANY,并注明“运费预付” ,提单为 3 份 。 Shipper B/L NO. NANJING FORGIGN TRADE IMP. AND EXP. CORP. PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD (Incorporated in Singapore) COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING Received in apparent good order and condition except as otherwise noted the

19、 total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation o

20、f this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrie

21、r and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them. SEE TERMS ON ORIGINAL B/L Consignee TO ORDER Notify Party EAST AGENT COMPANY 126ROOM STREET,ANTERWEIP, BELGIUM Vessel and Voyage Number Port of Loading Port of Discharge DAFENG E002 NANJING LONDON Place of Receipt P

22、lace of Delivery Number of Original Bs/L LONDON THREE PARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER CARRIER NOT RESPONSIBLE Container Nos/Seal Nos. Marks and/Numbers No. of Container / Packages / Description of Goods Gross Weight (Kilos) Measurement (cu-metres) CBD LONDON NOS1-200 LADIES LYCRA LONG PANT CLEAN

23、ON BOARD 2000KGS 6CBM FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words) FREIGHT PREPAID SHIPPED ON BOARD SAY TWO HUNDRED CARTONS ONLY Shipped on Board Date: OCT. 20, 2009 Place and Date of Issue: NANJING OCT 20, 2009 In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading stated Above al

24、l of the tenor and date one of which being accomplished the others to stand void. for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier 4. 制作汇票 题目要求和说明 题目名称 汇票的填制 基本要求 根据信用证内容 填写汇票,要求填写正确。 下载模板 汇票 03 相关说明 1. 信用证项下的汇票是两张正本,第一正本印有“ this First of Exchange (Second of Exchange Being unpaid ”,第二正本印有“ this

25、Second of Exchange (First of Exchange Being unpaid ”。这两张正本印有的字样是说明开证行只要收到其中一张,另一张就自动失效,也就是说这两张汇票具有同等的效力。本练习仅以填写第一正本为例。 2. 汇票的日期是向议付行交单的日 期。因此,此日期不能晚于信用证的到期日 2009 年 9月 5 日。另外,根据 UCP600 有关条款的规定: 如信用证无其他的规定,则信用证项下的单据的交单日期不得迟于运输单据出单日后的 21 天 。由于提单是 8 月 12 日签发的,因此汇票日期也不能迟于 9 月 2 日 (8 月 12 日后的第 21 天 )。 3.

26、本汇票号码与发票号 9005 相同。 BILL OF EXCHANGE 凭 Drawn Under WESTPAC BANKING CORPORATION ADELAIDE, AUSTRALIA 不可撤销信用证 Irrevocable L/C No. AD25009/504919 日期 Date MAY, 23. 2009 支 取 Payable With interest % 按 息 付款 号码 No. 9005 汇票金额 Exchange for USD32095.00 南京 Nanjing AUG.15, 2009 ANJING, CHINA 见票 at - 日 后 (本 汇 票 之 副

27、 本 未 付 ) 付 交 sight of this FIRST of Exchange (Second of Exchange Being unpaid) Pay to the order of BANK OF CHINA JIANGSU BRANCH 金额 the sum of U.S.DOLLARS THIRTY TWO THOUSAND AND NINETY FIVE ONLY. 此致 To WESTPAC BANKING CORPORATION ADELAIDE, AUSTRALIA 供参考的信用证如下 textblock 电报正文 trailer block 报尾 2009MAY2

28、4 02:16:37 LOGICAL TERMINAL PAL5 MT S700 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT PAGE00001 FUNC MSC700 UMR 1080003 MSGACK DWS765I AUTHENTICATION SUCCESSFUL WITH PRIMARY KEY BASIC HEADER F 01 BKCHCNBJA872 5619 928007 APPLICATION HEADER 0 700 1159 090523 WPACAU2SAXXX 3458 193456 090524 0216 N *WESTPAC BANKING C

29、ORPORATION *ADELAIDE, AUSTRALIA USER HEADER BANK. PRIORITY 113: MSG USER REF. 108: SEQUENCE OF TOTAL * 27 1 / 1 FORM OF DOC. CREDIT APPLICABLE RULES * 40 A 40E NON-TRANSFERABLE UCP LATEST VERSION DOC. CREDIT NUMBER * 20 AD25009/504919 DATE OF ISSUE 31 C 090523 EXPIRY * 31 D DATE 090905 PLACE CHINA A

30、PPLICANT * 50 TONY COLYER PTY.LTD. 50 CHAPEL STREET NORWOOD SA 5067 AUSTRALIA BENEFICIARY * 59 DESUN TRADING CO., LTD. HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA TEL: 0086-25-4715004 FAX: 0086-25-4711363 AMOUNT * 32 B CURRENCY USD AMOUNT 32095.00 MAX. CREDIT AMOUNT 39 B MAXIMUM

31、AVAILABLE WITH/BY * 41 D BANK OF CHINA JIANGSU BRANCH BY NEGOTIATION DRAFTS AT . 42 C SIGHT DRAWEE 42 A WESTPAC BANKING CORPORATION ADELAIDE, AUSTRALIA PARTIAL SHIPMTS 43 P ALLOWED TRANSSHIPMENT 43 T ALLOWED PORT OF LOADING 44 E TIANJIN PORT OF DISCHARGE 44 F ADELAIDE GOODS DESCRIPT. 45 A WHITE AND

32、DYED TOWELS CONTRACT 01KHAU08-INDENT 5980 CONTRACT 01KHAU09-INDENT 5962 CFR ADELAIDE DOCS REQUIRED 46 A DOCUMENTS REQUIRED: + COMMERCIAL INVOICE IN 2 FOLD. + FULL SET CLEAN “ON BOARD“ OR “SHIPPED“ NEGOTIABLE MARINE BILLS OF LADING TO ORDER/BLANK ENDORSED MARKED FREIGHT PREPAID. + INSURANCE BUYERS CA

33、RE. 2009MAY24 02:16:37 LOGICAL TERMINAL PAL5 MT S700 ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT PAGE00001 FUNC MSC700 UMR 1080003 DD. CONDITIONS 47 A ADDITIONAL CONDITION: GOODS ARE TO BE SHIPPED AS FULL 20 FOOT CONTAINER FCL. CHARGES 71 B ALL BANK CHARGES OUTSIDE AUSTRALIA ARE FOR A/C BEN PRESENTATION PERIOD 48

34、 DOCUMENTS TO BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENT(S) BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT. CONFIRMAT INSTR * 49 WITHOUT REIMBURS. BANK 53 A WPACAU2SADE *WESTPAC BANKING CORPORATION *ADELAIDE, AUSTRALIA IN REIMBURSEMENT, NEGOTIATING BANK TO FORWARD DRAFT

35、TO BANK NA AS DRAWEE. PLEASE FORWARD FIRST SET OF DOCUMENTS BY COURIER, AND SECONDS. BY ORDINARY AIRMAIL TO:ADELAIDE I.B.C 1ST FLOOR 2-8 KING WILLIAM STREET ADELAIDE SA 5000. THE NUMBER AND DATED OF THE CREDIT AND THE NAME OF OUR BANK MUS BE QUOTED ON ALL DRAFTS REQUIRED. TRAILER 72 ORDER IS MAC:3A630ED9 CHK:CF7F79B1EDF1 DLM:

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 试题真题

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。