“英汉翻译教程”串讲资料07年4月本次串讲分三部分,上部分、课本中的重点内容; 中部分、考试题1; 下部分、考试题2。课本中的内容占翻译试题的50%。只要课本中的内容掌握好了,通过考试是没问题的。因为考试万变不离其宗,即使是考课外的,也是以课本为依据的。所以请大家务必踏踏实实将课本里的重点内容把握好。在这里,我根据历年自考翻译考试的考试题型、考点,总结了一些考试中可能涉及到课本内容的重点、难点。题型:第一题:选择题(30分)。 80%来自于课本中每单元后的小结,非常重要,一定要看。 考点:看似简单的句子的翻译、俚语的翻译、翻译常识等。第二题:短语翻译:英译汉、汉译英。后面我们给的补充材料中,会包括80%的题。第三题:改错题:英译汉、汉译英改错。第四题: 段落翻译。下面开始看书,课本中重点掌握的章节:Unit 2 History Unit 4 EconomyUnit 8 Popular Science Unit 9 LawUnit 10 Speeches其中Unit 4、Unit 8、Unit 10尤为重要。下面