第三章 常用翻译技巧.doc

上传人:晟*** 文档编号:14177013 上传时间:2022-09-24 格式:DOC 页数:13 大小:87KB
下载 相关 举报
第三章 常用翻译技巧.doc_第1页
第1页 / 共13页
第三章 常用翻译技巧.doc_第2页
第2页 / 共13页
第三章 常用翻译技巧.doc_第3页
第3页 / 共13页
第三章 常用翻译技巧.doc_第4页
第4页 / 共13页
第三章 常用翻译技巧.doc_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

第三章 常用翻译技巧 了解和掌握一定的翻译技巧有助于提高我们的翻译能力,一般而言,大致有下述8种基本技巧:1) 选词用字(Diction)2) 增词法(Amplification) 3) 省略法(Omission) 4) 转换法(Conversion)5) 重复法(Repetition) 6) 语序调整(Inversion) 7) 正说反译,反说正译(Negation) 8) 长句拆译 (Division) &分清主从(Subordination)。 31 选词用字 简而言之就是“choice of words” (选词用字),就是说,在理解原文时,由于汉、英两种语言在行文用字、表达方式上的差异,对一些词或短语的理解必须结合上下文进行推敲,找出它们的内涵意义(connotation),再在译文中选用恰当的词汇使表达准确而通顺,符合译文习惯。 例1 Neat people buy everything in expensive little single portions. 译1:爱整洁的人经常买贵的、小的单一的东西。 译2:办事

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。