英汉翻译常用技巧.docx

上传人:晟*** 文档编号:14181818 上传时间:2022-09-24 格式:DOCX 页数:16 大小:35.78KB
下载 相关 举报
英汉翻译常用技巧.docx_第1页
第1页 / 共16页
英汉翻译常用技巧.docx_第2页
第2页 / 共16页
英汉翻译常用技巧.docx_第3页
第3页 / 共16页
英汉翻译常用技巧.docx_第4页
第4页 / 共16页
英汉翻译常用技巧.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

英汉翻译常用技巧2008-05-29 20:47:46|分类:英汉笔译|举报|字号订阅一、在翻译过程中如何进行词义的选择?英汉两种语言都有一词多类、一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意思。一词多义是说同一词在同一词类中,有几个不同的词义。词义的选择可以从以下三方面着手。(一)根据词类1、The earth goesround(介词)the sun.地球环绕太阳运行。2、The food supply will not increase nearly enough to match this,whichmeans that we are heading into a crisis in the matter of producing andmarketing(动词)food.食品供应无法跟上人口增长的步伐,这意味着在粮食的生产和销售方面我们将陷入危机。分析:market可以既作名词又作动词。在作名词时,可译为“市场”、“行业”、“需求”等等

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。