美国房地产业的情况(2007-07-16 15:47:51)美国土地价格只占房价20我记得曾经在一些文章中提到“房地产”这个词的英语解释,这个词在英语中是“real estate”表示不动产,自作聪明,望文生义,认为“不动产”与“真实”(real)这个词密切相关,其实,从辞源来说,这两个词的概念并没有关系,也就是说,法律并没有认定不动产比个人动产来得更真实。这个词起源于君主制下的领土世袭原则,在那时所有的土地都是国王的财产。所以不动产最原始的意思是王室领土(royal estate) 。real来自于法语中royale,是由使用法语的诺曼人在征服英格兰时将这个词带入英语的。首先在这里做一个解释,也是纠正自己认识的错误了。房地产是指覆盖土地并永久附着于土地的一类实物,比如建筑物。房地产一般也被称为不动产(real property,也写作realty),与之相对应的是私产,即动产(personal property,也被称作chattel 或者personalty)。在技术层面上,一些人试图将房地产与土地和设备等其他不动产相分离,同时将房地产所有权与房地产本身相分离。在