五柳先生传翻译和赏析.doc

上传人:晟*** 文档编号:14262920 上传时间:2022-10-01 格式:DOC 页数:6 大小:22KB
下载 相关 举报
五柳先生传翻译和赏析.doc_第1页
第1页 / 共6页
五柳先生传翻译和赏析.doc_第2页
第2页 / 共6页
五柳先生传翻译和赏析.doc_第3页
第3页 / 共6页
五柳先生传翻译和赏析.doc_第4页
第4页 / 共6页
五柳先生传翻译和赏析.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

五柳先生传翻译赏析五柳先生传原文陶渊明东晋先生不知何许人也,亦不详其姓字。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。性嗜(sh)酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄(zh)尽,期在必醉。既醉而退,曾(zng)不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪(dn)瓢屡空,晏(yn)如也。常著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终。 赞曰:黔娄有言,不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。其言兹若人之俦(chu)乎!衔觞赋诗,以乐其志无怀氏之民欤(y)?葛天氏之民欤(y)?译文五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴连饭都忘了吃。他有嗜酒的天性,因为家里穷,所以经常没有酒喝。亲戚朋友知道他有这种嗜好,有时摆了酒叫他来喝。他一来就要把酒喝光,希望一定喝醉。喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。简陋的居室里冷

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。