五柳先生传翻译赏析五柳先生传原文陶渊明东晋先生不知何许人也,亦不详其姓字。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。性嗜(sh)酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄(zh)尽,期在必醉。既醉而退,曾(zng)不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪(dn)瓢屡空,晏(yn)如也。常著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终。 赞曰:黔娄有言,不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。其言兹若人之俦(chu)乎!衔觞赋诗,以乐其志无怀氏之民欤(y)?葛天氏之民欤(y)?译文五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴连饭都忘了吃。他有嗜酒的天性,因为家里穷,所以经常没有酒喝。亲戚朋友知道他有这种嗜好,有时摆了酒叫他来喝。他一来就要把酒喝光,希望一定喝醉。喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。简陋的居室里冷