科技英语翻译技巧.doc

上传人:晟*** 文档编号:14326174 上传时间:2022-10-07 格式:DOC 页数:9 大小:33.50KB
下载 相关 举报
科技英语翻译技巧.doc_第1页
第1页 / 共9页
科技英语翻译技巧.doc_第2页
第2页 / 共9页
科技英语翻译技巧.doc_第3页
第3页 / 共9页
科技英语翻译技巧.doc_第4页
第4页 / 共9页
科技英语翻译技巧.doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

科技文体崇尚严谨周密,概念准确,逻辑性强,行文简练,重点突出,句式严整,少有变化,常用前置性陈述,即在句中将主要信息尽量前置,通过主语传递主要信息。科技文章文体的特点是:清晰、准确、精练、严密。那末,科技文章的语言结构特色在翻译过程中如何处理,这是进行英汉科技翻译时需要探讨的问题。现分述如下: 一、大量使用名词化结构当代英语语法(A Grammar of Contemporary)在论述科技英语时提出,大量使用名词化结构(Nominalization)是科技英语的特点之一。因为科技文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实。而非某一行为。Archimedes first discovered the principle of displacement of water by solid bodies.阿基米德最先发现固体排水的原则。句中of displacement of water by solid bodies 系名词化结构,一方面简化了同位语从句,另一方强调displacement 这一事实。The rotation of

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。