总体说明:中国农业科学英文版是在同一篇中文版稿件通过终审以后,通知作者本人翻译,或由作者委托他人代为翻译,并经英语基础好的专家审校、认可的稿件(以避免由于修改内容过多,作者和编辑部之间往返耽搁时间过长),由作者连同软盘特快专递或电子邮件发送至编辑部),编辑部还将特别聘请英文专家担任最终审校。要求在翻译过程中,务必按中文稿审定的内容、标题和段落顺序,逐字逐句译成英文。一般不做大的改动。要求译文语言地道、通顺、简练,语法正确,符合英语表达习惯,专业术语规范、准确。英文标题:通栏,居中,3黑,加粗(部分参照中文版)作者姓名:通栏,居中,Timesnewroman体,按照中国人习惯,姓在前,名在后,姓全部字母大写,名第一个字母大写,名若为2个字,则2个字之间加一短线。每个作者之间加逗号。例如,作者为2个人或2个人以上:ZHAIHu-qu,LIUXu.作者单位:全称,不可省略字母,所在城市名称,邮政编码,排列为通栏,居中,5宋斜体.(空一行),然后,另起一行,开始英文