TRANSLATION CET4 ( 增译法)翻译技巧1主语的选择2无主句的翻译3调整语序4词性转换5动词时态的翻译6减译法7增译法8合并译法9“ 让” 字句的译法10“ 使” 字句的译法减译法1.增译法2.增译方法3.增译练习 增译法?要增加什么呢?译文必须忠实于原文 译文不能对原文意思有任何的增加或减少,这是从事翻译工作必须遵守的一项基本要求。 但是,这并不是说译文在文字上不能有任何增减。 有时,为了确切、充分地表达原意,或为使译文生动、通顺,符合汉语的习惯,常常要在译文里做必要的文字上的增补或省略。 As a result of those economies, many of our important new projects in other fields became possible. 由于 (采取了) 这些节约措施,我们在其他方面的许多重要的新工程才得以实施。找出需要增加的词语吧!试译以下句子:1. He bought her a Benz as a birthday gift.2. We wont retreat; we never have and never w