翻译技巧之增补与省略课件.ppt

上传人:晟*** 文档编号:14781260 上传时间:2022-11-29 格式:PPT 页数:65 大小:883KB
下载 相关 举报
翻译技巧之增补与省略课件.ppt_第1页
第1页 / 共65页
翻译技巧之增补与省略课件.ppt_第2页
第2页 / 共65页
翻译技巧之增补与省略课件.ppt_第3页
第3页 / 共65页
翻译技巧之增补与省略课件.ppt_第4页
第4页 / 共65页
翻译技巧之增补与省略课件.ppt_第5页
第5页 / 共65页
点击查看更多>>
资源描述

第六章 翻译技巧 之 增补与省略AdditionandOmission1 ppt 课件I. Omission Thetime-keepingdeviceofelectronicwatchesaremuchmoreaccuratethanthoseofmechanicalones. 电子表比机械表准确得多。2 ppt 课件I.TypesofOmissionintermsofLanguage 1.OutofGrammar 2.OutofSemantic 3.OutofRhetoric3 ppt 课件1.OutofGrammar(从语法角度进行减省) 英汉两种语言在语法上差异较大: 英语有冠词,而汉语却没有; 英语重形合,连接词较多,汉语重意合,连接词较少; 英语中介词丰富,多达280多个,汉语中介词则较少,只有30来个; 英语中经常使用代词,尤其是经常使用人称代词,关系代词等,而汉语中代词则用得较少;4 ppt 课件1) 省代词(1)省略作主语的人称代词 Hewasthinandhaggardandhe lookedmiserable. 他消瘦而憔悴,()看上去一副可怜相。 Welive

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 课件讲义

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。