第十章翻译与文化价值的传递(上): 翻译与文化价值的传递(上):欧洲各国对古希腊典籍的翻译 欧洲各国对古希腊典籍的翻译1背景 17 17 世纪到 世纪到19 19 世纪是西方文化发展最为关键的时期。各国自身的发展、各种 世纪是西方文化发展最为关键的时期。各国自身的发展、各种文化运动使得各国之间的联系更加密切。通过翻译,西方各国互相学习,在 文化运动使得各国之间的联系更加密切。通过翻译,西方各国互相学习,在丰富自身的同时影响着他人。 丰富自身的同时影响着他人。 从整个西方翻译史的发展趋势来看,圣经翻译逐渐退潮,古典作品的翻译也 从整个西方翻译史的发展趋势来看,圣经翻译逐渐退潮,古典作品的翻译也开始退潮,现当代作家的文学作品等成为翻译关注的焦点,其根本原因在于 开始退潮,现当代作家的文学作品等成为翻译关注的焦点,其根本原因在于人们的阅读兴趣发生了变化。 人们的阅读兴趣发生了变化。2第一节古罗马时期古希腊典籍的拉丁语翻译 古罗马时期古希腊典籍的拉丁语翻译3 古罗马文化特点: 古罗马文化特点: 实用科学发达;人文科学薄弱 实用科学发达;人文科学薄弱 因此,古罗马早期的翻译活动,最先也是最多翻译