比尔盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲稿.docx

上传人:坚持 文档编号:1498600 上传时间:2019-03-03 格式:DOCX 页数:21 大小:24.06KB
下载 相关 举报
比尔盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲稿.docx_第1页
第1页 / 共21页
比尔盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲稿.docx_第2页
第2页 / 共21页
比尔盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲稿.docx_第3页
第3页 / 共21页
比尔盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲稿.docx_第4页
第4页 / 共21页
比尔盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲稿.docx_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述

1、比尔盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲稿篇一:比尔盖茨在哈佛大学毕业典礼的President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust,members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:尊敬的 Bok校长,Rudenstine 前校长,即将上任的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各

2、位同学:Ive been waiting more than 30 years to say this: Dad, I always told you Id come back and get my degree.有一句话我等了三十年,现在终于可以说了:“老爸,我总是跟你说,我会回来拿到我的学位的!”I want to thank Harvard for this timely honor. Ill be changing my job next yearand it will be nice to finally have a college degree on my resume.我要感谢

3、哈佛大学在这个时候给我这个荣誉。明年,我就要换工作了(注:指从微软公司退休)我终于可以在简历上写我有一个本科学位,这真是不错啊。I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part, Im just happy that the Crimson has called me Harvards most successful dropout. I guess that makes me valedictorian of my own special classI

4、did the best of everyone who failed.我为今天在座的各位同学感到高兴,你们拿到学位可比我简单多了。哈佛的校报称我是“哈佛大学历史上最成功的辍学生”。我想这大概使我有资格代表我这一类学生发言在所有的失败者里,我做得最好。But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. Im a bad influence. Thats why I was invited to speak at your graduation. If

5、I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.但是,我还要提醒大家,我使得 Steve Ballmer(注:微软总经理)也从哈佛商学院退学了。因此,我是个有着恶劣影响力的人。这就是为什么我被邀请来在你们的毕业典礼上演讲。如果我在你们入学欢迎仪式上演讲,那么能够坚持到今天在这里毕业的人也许会少得多吧。Harvard was just a phenomenal experience for me. Academic life wasfascinating. I used to sit in on lots of

6、 classes I hadnt even signed up for. And dorm life was terrific. I lived up at Radcliffe, in Currier House. There were alwayslots of people in my dorm room late at night discussing things, becauseeveryone knew I didnt worry about getting up in the morning. Thats how I came to be the leader of the an

7、ti-social group. We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.对我来说,哈佛的求学经历是一段非凡的经历。校园生活很有趣,我常去旁听我没选修的课。哈佛的课外生活也很棒,我在 Radcliffe过着逍遥自在的日子。每天我的寝室里总有很多人一直待到半夜,讨论着各种事情。因为每个人都知道我从不考虑第二天早起。这使得我变成了校园里那些不安分学生的头头,我们互相粘在一起,做出一种拒绝所有正常学生的姿态。Radcliffe was a great place to

8、 live. There were more women up there, and most of the guys were science-math types. That combination offered me the best odds, if you know what I mean. This is Where I learned the sad lesson that improving your odds doesnt guarantee success.Radcliffe 是个过日子的好地方。那里的女生比男生多,而且大多数男生都是理工科的。这种状况为我创造了最好的机会

9、,如果你们明白我的意思。可惜的是,我正是在这里学到了人生中悲伤的一课:机会大,并不等于你就会成功。One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call From Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the worlds first personal computers. I offered to sell them software.我在哈佛最难忘的回忆之一,发生在 1975年 1月。那时,我从宿舍楼

10、里给位于Albuquerque 的一家公司打了一个电话,那家公司已经在着手制造世界上第一台个人电脑。我提出想向他们出售软件。I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me. Instead they said: Were not quite ready, come see us in a month, whichwas a good thing, because we hadnt written the software yet. From thatmoment, I work

11、ed day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.我很担心,他们会发觉我是一个住在宿舍的学生,从而挂断电话。但是他们却说:“我们还没准备好,一个月后你再来找我们吧。”这是个好消息,因为那时软件还根本没有写出来呢。就是从那个时候起,我日以继夜地在这个小小的课外项目上工作,这导致了我学生生活的结束,以及通往微软公司的不平凡的旅程的开始。What

12、 I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence. It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging. It was an amazing privilegeand though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I

13、made, and the ideas I worked on.不管怎样,我对哈佛的回忆主要都与充沛的精力和智力活动有关。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有压力,有时甚至会感到泄气,但永远充满了挑战性。生活在哈佛是一种吸引人的特殊待遇虽然我离开得比较早,但是我在这里的经历、在这里结识的朋友、在这里发展起来的一些想法,永远地改变了我。But taking a serious look backI do have one big regret.但是,如果现在严肃地回忆起来,我确实有一个真正的遗憾。I left Harvard with no real awareness of the awful i

14、nequities in the world-the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of despair.我离开哈佛的时候,根本没有意识到这个世界是多么的不平等。人类在健康、财富和机遇上的不平等大得可怕,它们使得无数的人们被迫生活在绝望之中。I left campus knowing little about the millions of young people cheated out of educational o

15、pportunities here in this country. And I knew nothing about the millions of people living in unspeakable poverty and disease in developing countries.我离开校园的时候,根本不知道在这个国家里,有几百万的年轻人无法获得接受教育的机会。我也不知道,发展中国家里有无数的人们生活在无法形容的贫穷和疾病之中。It took me decades to find out.我花了几十年才明白了这些事情。You graduates came to Harvard

16、at a different time. You know more about the worlds inequities than the classes that came before. In your years here, I hope youve had a chance to think about how-in this age of acceleratingtechnology-we can finally take on these inequities, and we can solve them. 在座的各位同学,你们是在与我不同的时代来到哈佛的。你们比以前的学生,更

17、多地了解世界是怎样的不平等。在你们的哈佛求学过程中,我希望你们已经思考过一个问题,那就是在这个新技术加速发展的时代,我们怎样最终应对这种不平等,以及我们怎样来解决这个问题。Imagine, just for the sake of discussion, that you had a few hours a week and a few dollars a month to donate to a cause-and you wanted to spend that time and money Where it would have the greatest impact in saving

18、 and improving lives. Where would you spend it为了讨论的方便,请想象一下,假如你每个星期可以捐献一些时间、每个月可以捐献一些钱你希望这些时间和金钱,可以用到对拯救生命和改善人类生活有最大作用的地方。你会篇二:比尔盖茨哈佛演讲稿比尔盖茨哈佛演讲稿.txt 这世界上除了我谁都没资格陪在你身边。 听着,我允许你喜欢我。除了白头偕老,我们没别的路可选了什么时候想嫁人了就告诉我,我娶你。 President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the H

19、arvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, arents, and especially, the graduates:Ive been waiting more than 30 years to say this: Dad, I always told you Id come back and get my degree.尊敬的 Bok校长,Rudenstine 前校长,即将上任的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位同学:有一句话我等了三十年,现在终

20、于可以说了:老爸,我总是跟你说,我会回来拿到我的学位的!I want to thank Harvard for this timely honor. Ill be changing my job next year . and it will be nice to finally have a college degree on my resume.我要感谢哈佛大学在这个时候给我这个荣誉。明年,我就要换工作了(注:指从微软公司退休).我终于可以在简历上写我有一个本科学位,这真是不错啊。I applaud the graduates today for taking a much more di

21、rect route to your degrees. For my part, Im just happy that the Crimson has called meHarvards most uccessful dropout. I guess that makes me valedictorian of my own special class . I did the best of everyone who failed.我为今天在座的各位同学感到高兴,你们拿到学位可比我简单多了。哈佛的校报称我是哈佛大学历史上最成功的辍学生。我想这大概使我有资格代表我这一类学生发言.在所有的失败者里

22、,我做得最好。沪江口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. Im a bad influence. Thats why I was invited to speak at your graduation. If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.但是,我还要提醒大家,我使得 Steve Ballmer(注:

23、微软总经理)也从哈佛商学院退学了。因此,我是个有着恶劣影响力的人。这就是为什么我被邀请来在你们的毕业典礼上演讲。如果我在你们入学欢迎仪式上演讲,那么能够坚持到今天在这里毕业的人也许会少得多吧。Harvard was just a phenomenal experience for me. Academic life was fascinating. I used to sit in on lots of classes I hadnt even signed up for. And dorm life was terrific. I lived up at Radcliffe, in Curr

24、ier House. There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didnt worry about getting up in the morning. Thats how I came to be the leader of the anti-social group. We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people. 对我来说,哈佛的求学经历是一段非凡的经历。校园生活很有 趣,我常去旁听我没选修的课。哈佛的课外生活也很棒,我在 Radcliffe过着逍遥自在的日子。每天我的寝室里总有很多人一直待到半夜,讨论着各种事情。因为每个人都知道我从不考虑第二天早起。这使得我变成了校园里那些不安分学生的头头,我们互相粘在一起,做出一种拒绝所有正常学生的姿态。Radcliffe was a great place to live. There were more women up there, and most of the

展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 实用文档资料库 > 公文范文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。