原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。翻译:明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,甚至鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。重点词语:明:明朝。奇巧人:手艺奇妙精巧的人。曰:叫做。以:用径寸:直径一寸,用来形容圆形物体的细小。为:做,这里指雕刻。罔:无,没有。因势象形:顺着木头的原样来模拟雕刻成各种形状。原文:尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。翻译:他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,大概刻的是苏轼游赤壁的场景。重点词语:尝:曾经。贻:赠,送给。余:我。盖:大概是。云:句末语气词,表示判断或说明。原文:舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。翻译:船的整个长度大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。重点词语:有:通“又”,用于整数和零数之间。奇:零数。可:大约。许:表示约数,左右。原文:中轩敞者为舱,箬篷覆之。翻译:中间高而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船