桃花源记逐句翻译及重点词语解释东晋,陶渊明,陶渊明集原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。翻译:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。重点词语:晋太元中:东晋太元年间,东晋皇帝在位的年号。武陵:武陵郡,古代郡名,位于今天的湖南常德一带。捕鱼为业:以打鱼为职业。为:作为。原文:缘溪行,忘路之远近。翻译:他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。重点词语:缘:沿着。行:划船,行船。忘路之远近:忘记路程的远近。之:的。原文:忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。翻译:忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草新鲜美好,落花纷纷地散在地上。重点词语:忽逢:忽然遇到。夹岸:溪水的两岸。数百步:好几百步。中:中间。杂树:其他的树。鲜美:新鲜美好。落英:落花。缤纷:繁多的样子。原文:渔人甚异之。复前行,欲穷其林。翻译:渔人对此感到非常诧异,继续向前划船,想走到林子的尽头。重点词语:甚:非常。异之:对此感到奇怪。异:对感到诧异。复:又。前