welcomewelcomeMemory skills in interpretation Lecture 21A General procedures:I.Memory in interpretationII.Memory trainingIII.Interpreting the meaning of the utteranceIV.Improving active listening(提高积提高积极极记忆记忆)V.Memory exercise:2A口译课堂教学要以技能教学为主口译课堂教学要以技能教学为主,这些技能这些技能包括包括听力理解记忆听力理解记忆,分析综合能力分析综合能力,结构重组结构重组,注意力分配注意力分配,笔记笔记,准确精炼的目的语表达等准确精炼的目的语表达等技巧技巧。而听力理解和记忆是口译的第一步。而听力理解和记忆是口译的第一步,而恰恰是这第一步成为了口译很难突破的而恰恰是这第一步成为了口译很难突破的瓶颈瓶颈,同学们同学们需要在这个问题花较大的力气需要在这个问题花较大的力气,否则否则,后续的技巧和技能培训只是空中楼阁。后续的技巧和技能培训只是空中楼阁。3AI.Mem