宛丘题解:诗人表达对一位巫女舞蹈家的爱慕之情。【原文】子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。1/4/20232译文 你起舞热情奔放,在宛丘山坡之上。我诚然倾心恋慕,却不敢存有奢望。你击鼓坎坎声传,宛丘下欢舞翩然。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿美艳。你击缶坎坎声响,欢舞在宛丘道上。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿漂亮。1/4/20233注释 陈风是陈国地区的诗歌,共十篇。相传陈国是周武王封给舜的后代嬀满的国家,并把大女儿嫁给了他。陈国的疆土就在今天河南省开封以东到安微毫县一带,这一地区的风俗“妇人尊贵,好祭礼,用史巫。”(汉书地理志)诗风“淫声放荡,无所畏忌”(佐传杜注)汤(dn):荡之借字。游荡,放荡。子:你,这里指女巫。宛丘:四周高中间平坦的土山。洵:确实,实在是。有情:尽情欢乐。望:德望。一说观望;一说望祀;一说仰望。坎:击鼓声。无:不管,不论。值:持。鹭羽:用白鹭羽毛做成的舞蹈道具。缶(fu):瓦盆,可敲击发声。翿(do):伞形舞蹈道具。聚鸟羽于柄头,下垂如盖。1/4/20234赏析关于这首诗的主旨,主要有