周南 诗经正文遵彼汝坟,伐其条枚。遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调未见君子,惄如调饥。饥。遵彼汝坟,伐其条肄。遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。既见君子,不我遐弃。鲂鱼赪尾,王室如毁。鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。虽则如毁,父母孔迩。注释 惄(n),或云为“飢意”如毛传,如尔雅释言及说文;或云为“思”为“忧”,如郑玄笺:“惄,思也。未见君子之时,如朝饥之思食。”又尔雅释诂:“惄,思也。”说文“惄”字注:“一曰忧也。”从诗意看,似以“思”为胜。调,传云:“调,朝也。”笺:“如朝饥之思食。”韩诗作“朝饥”。赏析全诗三节,第一节先起兴,亦象征:极其想念对方。接着直抒胸臆,未见到君子,心中的渴望如同早上的饥饿那样强烈!二节结构与首节同,其二句仍以“伐条”起兴。接着咏唱终于见到君子,实现了自己的愿望。不用说,这是非常兴奋的,于是又生一希望:不要远离我,让我们永远在一起!第三节难解。毛传云鱼劳尾赤,喻“王事酷烈”,劝丈夫努力勤王,不能因怠惰而连累父母。高云,因煮鱼给丈夫吃,见到鱼尾红似火烧,联想到王室如火烧毁,安慰丈夫在家亦好,就能靠近父母。都似牵强难通。赏析如用文化学的观点