长干行Folk-song-styled-verse 李白-Li Bai(庞德美国著名诗人)妾发初覆额,折花门前剧While my hair was still cut straight across my foreheadI played about the front gate,pulling flowers郎骑竹马来,绕床弄青梅You came by on bamboo stilts,playing horse,You walked about my seat,playing with blue plums.同居长干里,两小无嫌猜And we went on living in the village of Chokan:Two small people,without dislike or suspicion.十四为君妇,羞颜未尝开At forteen I married My Lord you.I never laughed,being bashful.低头向暗壁,千唤不一回,Lowering my head,I looked at the wall.Called to,a t