专业英语工程力学专业1科技英语翻译技巧(一)词义引申 词义的引申:指的是在一个词所具有的基本词义的基础上,进一步的加以引申,选择比较恰当的汉语词来表达,使原文的思想表现得更加准确,译文更加通顺流畅。词义的引申主要有以下四种手段:词义转译、词义具体化、词义抽象化、考虑词的搭配等。21、词义转译 遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组,应根据上下文和逻辑关系引申转译Like any precision machine,the lathe requires careful treatment.Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy.太阳能似乎比其它能源更有前途。(不译“提供更多希望”)跟任何精密机床一样,车床也需要精心维护。(不译“待遇”)3二、词义具体化 有时应根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较笼统的词引申为词义较具体的词。The purpose of a driller is to cut holes.钻床的功能是钻孔。A single-point cutting tool is use