文言文的翻译方法-完整版课件.ppt

上传人:晟*** 文档编号:15264869 上传时间:2024-12-15 格式:PPT 页数:20 大小:120.04KB
下载 相关 举报
文言文的翻译方法-完整版课件.ppt_第1页
第1页 / 共20页
文言文的翻译方法-完整版课件.ppt_第2页
第2页 / 共20页
文言文的翻译方法-完整版课件.ppt_第3页
第3页 / 共20页
文言文的翻译方法-完整版课件.ppt_第4页
第4页 / 共20页
文言文的翻译方法-完整版课件.ppt_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

文言文的翻译方法濮阳县白罡乡一中 张荣文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。文言文翻译的要求 文言文翻译 要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯。“雅”是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。文言文翻译基本方法:直译和意译。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。文言文翻译具体方法:留 删 补 换 调 变“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。例:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。“庆历四年”为年号,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名,可直

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 课件讲义

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。