从俄汉语言看民族文化习俗差别.doc

上传人:99****p 文档编号:1666375 上传时间:2019-03-10 格式:DOC 页数:5 大小:24.50KB
下载 相关 举报
从俄汉语言看民族文化习俗差别.doc_第1页
第1页 / 共5页
从俄汉语言看民族文化习俗差别.doc_第2页
第2页 / 共5页
从俄汉语言看民族文化习俗差别.doc_第3页
第3页 / 共5页
从俄汉语言看民族文化习俗差别.doc_第4页
第4页 / 共5页
从俄汉语言看民族文化习俗差别.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、从俄汉语言看民族文化习俗差别【摘要】在历史的长河中,中华民族和俄罗斯民族都创造出了辉煌灿烂的文化,从而也形成了具有自身特色的民族文化习俗。两个泱泱大国,存在较大的民族文化差异,不仅表现在思维方面和行为方面,而且表现在文化习俗方面。本文就从俄汉语言方面探讨了他们民族文化习俗的差别。 【关键词】 俄汉语言;民族文化;习俗;差异 1 语言与文化的之间的关系 从语言文化学来分析,语言和文化两者之间相互制约、相互影响。在特定的条件下,语言对文化的形成和发展发挥着重要作用。与此同时,文化对语言的形成和发展也起着重要影响。一般而言,文化对语言的影响是综合性的,不仅包括语言符号系统,而且包括语言思维、语言观念

2、等。文化对语言系统的最直接影响体现在语音、语法等语言要素的形成和发展方面,而且文化在一定程度上决定了语言的内容和方式,同时体现在人们的语言思维以及表达方式方面。由于语言作为人类交流的工具,是人类文明的重要载体,民族的思维方式以及风俗习惯会直接影响到语言的组织和表达。 2 俄汉文化的差异及渊源 从本质上来讲,俄汉文化由于历史地缘因素影响,属于两种根本不同的文化。众所周知,人类的发展是立足于特定的种族、地域基础之上发展起来的,从而文化的轴心也各显差异。一种文化经过时代的相传,体现在民族文化精神中,造成文化内容中的差异。我国古代社会以农耕为主,自给自足的特征形成了我国质朴醇厚、固守本土的文化特点。自

3、古以来,我国都崇尚“天人合一”的理念,坚持人与人、人与社会、人与自然的和谐相处。俄罗斯就不同于我国,作为传统的欧洲国家,在 18世纪中期,彼得大帝在政治、经济、军事等方面纷纷进行改革,促进了俄罗斯融入欧洲进程中,而且俄罗斯民族的祖先深受希腊、罗马文化的影响。古代的俄罗斯有着广阔的疆域,由于缺乏自然保护的屏障,经常会受到其他游牧民族的侵扰,所以,为了促进自身的生存和发展,俄罗斯采取了积极防守措施,尤其是重视国家军事的发展,崇尚人的道德价值观,然而所推崇的武力、勇敢等理念与我国民族所提出的“仁、智、礼”是截然不同的。 3 俄汉语言中民族文化习俗的差别 由于俄汉民族存在较大的差异,从而民族文化习俗也

4、存在较大的差别,具体表现在以下几方面: 3.1 问候与寒暄 由于中国和俄罗斯两个国家呈现出不同的文化特征,这样在日常人际关系中也形成了不同的传统和习俗。一般而言,语言交际多是从称呼对方开始,倘若我们不合理称呼对方,这样就会使得对方反感,无法与对方的友好交流。通常,我们中国熟人见面时,往往是先进行一番的恭维和赞扬,尤其是重视对方的健康、精神状态等细节,通过合适的赞扬,顿时让人们心旷神怡。然而俄罗斯就不同,在与人们进行寒暄和交谈的时候,可以对人们的外貌、服装进行赞扬,但是一定不可以对人们的身体状况进行恭维。倘若你对俄罗斯朋友说出了“你身体真健康”等话语的时候,这时人们一定会连续说“呸呸呸”的话语,

5、这时不知道原因的你,会非常尴尬。这主要是因为俄罗斯人们认为听到赞扬之后,往往会有不好的结果。为了有效地消灾避邪,人们往往会吐三口唾液,同时还一定要在左肩后面吐。由于在基督教的传统理念中,天使往往在人们的右边,属于保护神,时刻守护着人们,而魔鬼却在人们的左边。与此同时,当好友离别很久后又相逢在一起时,不可以对人们的身材进行议论,尤其是不能说“你发福了” ,因为这些在俄罗斯人们的意识里都代表着臃肿和丑陋。除此以外,俄罗斯人们的姓名包括姓、名字和父称,但是姓名的全称多用在公文、证件中,通常都是使用“名字和父称” ,同时这也意味着对说话人的尊重,但是,与朋友、亲人、伙伴之间交流往往是使用名字或者爱称,

6、人们的名字的昵称、爱称等,都属于俄语文化中的特色。 3.2 礼貌用语 一般而言,习用性是礼貌用语的显著特征,属于社会文化的积淀。礼貌用语不但表现出了语境与社会文化对语言的影响,而且表现出了不同的民族对礼貌的理解也不尽相同。例如,俄国的人们在用餐后,就会说“谢谢” ,说这句的意思就是表示对上帝的尊敬以及对做饭人劳动成果的尊重;学生下课后,必须要向老师致敬,表示对老师传授知识的感谢;去朋友家做客后,离开后,要必须向主人说声“谢谢” ,这样才能体现出自己具有文化修养;去商店购物后,要向售货员致谢等等。然而,在中国若说了太多的“谢谢” ,会让朋友感觉到很陌生,双方关系不友好。但是在俄罗斯人们的意识里,

7、中国人所说的“谢谢”严重不够。 3.3 数字 由于不同国家具备不同的文化背景,从而不同民族对数字的崇拜也不相同。通常, “7”这个数字很受俄罗斯人们的喜欢, “13”这个数字则被认为是不吉利的,像婚礼、请客人们都很避讳这一天。倘若这一天又恰逢周一或周三,那么就更不吉利了。然而,中国人则钟爱“8”和“9” ,8 代表着会发财,9 代表着吉祥。 3.4 预兆 例如盘子、茶杯等摔坏了,则在俄罗斯人们的意识里就意味着好运会到来;若自己的一个好久不见的朋友,因改变了发型等没有被朋友们认出,这时候人们就会对这个朋友说“看上去你要发财了” ;当要远行外出时,从而就要求远行的人和送行的人需要在自己的家里静静做

8、几秒钟,这就是人们所说的“临行静坐” ,这样就会给人们带来好运。然而,在俄罗斯人们的意识里,打破镜子就代表着有有坏运气;同时还禁止人们做在桌子的拐角地方,有着女孩嫁不出去或者男孩娶不到媳妇的说法,而且不允许在家里吹口哨,这样会把自家的钱财吹没。然而,我国的预兆也很多,若自己早上在梳头的时候,若头发掉了一撮,就意味着会有客人来家里拜访;同时当人们左眼睛跳的时候,表示要发财,右眼睛跳的时候,会预示着有坏运气;在过年的时候,如果把家里的东西打碎了,那么就会意味着这一年的运气都不怎么好等。 参考文献: 1姜雪娇.俄汉成语的文化差异J.消费导刊,2008(09) 2邵宏燕.从中俄文化的差异看俄汉成语互译J.理论观察,2006(02) 3朱苏妍.中俄跨文化交际语言差别初探J.咸宁学院学报,2010(09) 4陈洁,傅玲.俄汉语言文化差异对比研究J.外语与外语教学,2007(08) 5张文兰.俄罗斯与中国文化习俗中几个细节差异J.学理论,2011(06)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 毕业论文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。