文言文实词推断和句子翻译.doc

上传人:gs****r 文档编号:1706918 上传时间:2019-03-12 格式:DOC 页数:8 大小:110KB
下载 相关 举报
文言文实词推断和句子翻译.doc_第1页
第1页 / 共8页
文言文实词推断和句子翻译.doc_第2页
第2页 / 共8页
文言文实词推断和句子翻译.doc_第3页
第3页 / 共8页
文言文实词推断和句子翻译.doc_第4页
第4页 / 共8页
文言文实词推断和句子翻译.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、1文言文实词推断和句子翻译在各类测试中,文言文实词推断及句子翻译常常成为学生的短板,以下的方法可以使实词推断和句子翻译成为为学生的增分点。 一、实词推断 1.语境推断词义 试题中实词考查的是其在具体语境中的意义。所以把握实词的含义,绝不能离开它所在的语境。仔细分析上下文的内容或根据上下文的提示,就可以推断实词的意义。如: 高祖迪,以元帅右监军权济南府事务。 元史?列传第六十九让你推断“权”的意义。这一句话里“高祖张迪”是人名, “元帅右监军”是官职, “济南府事务”是名词性偏正短语。 “以”是凭借什么身份。整个句子说的是张启岩的祖父张迪以元帅右监军的身份济南府的事务。由句子的语境来看“权”应是

2、“管理之意” 。 诏修辽、金、宋三史,充总裁官。 元史?列传第六十九 “充”在句子前半句“皇帝命令编写辽、金、宋三个朝代的历史” ,后半句承前省了主语“张启元” ,而“总裁官”是官职名称。那么由句意可推断“充”应该是“担任”的意思。 使老弱女子乘城。乘:巡视。需要“老弱女子” “巡视”城楼吗?可见“乘”解释为“巡视”是不正确的。必修一诗经?氓 “乘坯?垣,以望复关”里“乘”是登上的意思。这一句里的“乘”后跟的是“城,2即城墙”所以也应是“登上”之意。 陛下即位诏旨,动法祖宗。法:法令。 明史?余子俊传下文说“今台臣坐谴,公论杜塞,何谓法祖宗耶!” “法”字在下文中后跟名词祖宗,做的是动词“效法

3、” 。一个皇帝在即位之初常常遵循祖制,即效法祖宗。所以给出的“法令”是不正确的。 攻守器毕具,遂为重镇,蔻抄渐稀。 明史?余子俊传上文说“寇以轻骑入掠”且“镇兵追之不及” “往往得利去” ,后来余子俊“徙镇榆林” “拓城置戍” “攻守器毕具,遂为重镇” ,贼寇“掠”得次数渐渐少了,所以“抄”的意思应以前文的“掠”相同,是“抢掠”的意思。 2.词性推断词义 句子的结构是基本固定的,组合是有规律的词在句中所处的语法位置和语法功能,为推断次意思提供了依据。 句子基本结构:【句首状语】 (定语)主语【状语】谓语(定语)宾语 主语、宾语常由名词、代词充当,谓语大多由动词、形容词充当,定语是由名词、代词充

4、当,状语大多由副词充当等。 推断实词意义的时候,可以根据他们所处的语法位置,推知它的词性,进而推知它的意义。如: 张奉璋恃功,以缙是儒者易之,不如律令。 元史?列传第六十九“易”字前有主语,后带宾语,它应是作谓语,是动词“轻视” 。 “如”字前有副词“不”修饰,后又带了宾语“律令”它应是作谓语,是动词根据上文“恃功” ,应是“遵守”的意思。 3元史?列传第六十九中“载恶之” , “闻者壮之”中的“恶” 、“壮”前有主语,后带宾语,作谓语,是动词词义分别是“厌恶” “称赞”。 自放驴,取樵炊爨。 “樵”作“取”的宾语,应为名词,指柴草。 将军身披坚执锐。从句子成分看, “坚” “锐”分别充当“披

5、”和“执”的宾语, “坚”解“坚硬的盔甲” , “锐”解“锐利的兵器”才能搭配。 告之于帝,帝感其诚。 “诚”在代词“其”的后面, “诚”是谓语动词“感”的宾语。 “诚”应是名词,意为“诚意、诚心” 。 臣诚知不如徐公美。 “诚”在主语“臣”之后,在谓语动词“知”的前面,可知,它充当状语成分。 “诚”应是副词,意为“的确、实在” 。另外,两个名词(或名词性结构)连用,其中一个要解释为动词,通常是第一个词。如果“而”表示修饰关系,那么其后的词要解释为动词。 3.对称推断词义 文言文中排比句、对偶句、并列对举的语言现象很多,在对举句中,位置对称的词语一般词性相同,词义相近,相反或相对,因此,利用文

6、言句法的这个特点,借助类似结构中的对应语义相关的词语,就可推断所考察词的词义。如: “生之有时而用之亡度” 这句话前后正好语意相对,由此,可推断“亡”与“有”的意思也4应相对,当“无”讲。另外,有时亦可借助整齐的句式,先推断出一个词的词性,进而推断出这个词的正确意思。如: “秦孝公据?函之固,拥雍州之地” 此句中“固”的含义可根据句式整齐这一特点。由“地”推出“固”也应为名词,可译为“险固的地势” 。 简能而任之,择善而从之。 “简”与“择”相对应,理解为“选择、选拔” 。 南取汉中,西举巴蜀。 “举”与“取”相应,意思相近,理解为“攻取” 辅周则国必强,辅隙则国必弱。 结合具体语境,可知国“

7、强”国“弱”是“辅周” “辅隙”的结果。“强”与“弱”相对, “周”与“隙”相对。 4.成语推断词义 在成语中保留了大量的文言词义,我们在掌握了一定量的成语后,便可以根据一些成语的意义、用法,推断出文言词义。 擒率五百人宵济,袭采石,守者皆醉,擒遂取之。 济:同舟共济,渡江。 搏击豪强,不少容贷。 贷:严惩不贷,宽容。 吾亦望汝副其心。 副:名副其实,符合 君子多欲则贪慕富贵,枉道速祸 5速:不速之客,招致、邀请 势拔五岳掩赤城。 拔:出类拔萃,超过,胜过 5.课文迁移推断词义 联想课文有关语词中的用法,相互比照,辨其异同,然后初步确定文中实词的含义。 ?乘陴大呼搏贼。 乘坯?垣,以望复关。乘

8、:登上。 (诗经?氓 ) 比及秋成未敢获。 求也为之,比及三年,可使足名民。比:等到。 (子路、曾皙、冉有、公西华侍坐 ) 洎失守,金人质天子。 洎牧以谗诛。洎:等到。 忠贤得疏大怒,矫旨切让。 诏书切峻,责臣逋慢。切:严峻、严厉。 (陈情表 ) 二、句子翻译 文言文翻译的基本要求:信,即忠实于原文;达,几通顺畅达;雅,译文优美自然,生动形象,完美地表现原文写作的风格。翻译有两种直译和意译。直译要求在翻译时逐字逐句落实到译文中,竭力保留原文用词造句的特点,力求表达方式与原文一致。而意译则不必拘泥于字句,可根据原文的句子特点灵活处理。 方法:逐字逐句留、删、替;字从句顺移、补、变 1.留凡朝代、

9、年号、人名、地名、官职、国号、庙号、谥号、6书名、物名等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。如: 高祖以谊前代旧臣,甚加礼敬,遣使劳问,冠盖不绝。 太常卿苏威立议,以为户口滋多。民田不赡,欲减功臣之地以给民。 划线的部分均为需要保留下来的。 2.删把实际无意义或没必要译出的陪衬词(偏义复词) 、虚词(发语词、部分结构助词等) 、语气词删去。如: “夫六国与秦皆诸侯”中的“夫” ; “昼夜勤作息”中的“息” 。 3.替用现代词替换古词(把单音词换成双音词,古今异义词换成现代词语,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉语表达

10、习惯替换)如: 高祖以谊前代旧臣,甚加礼敬,遣使劳问,冠盖不绝。 高祖因王谊是前代旧臣,对他非常尊敬,派人慰问他,路上车盖络绎不绝。 太常卿苏威立议,以为户口滋多。民田不赡,欲减功臣之地以给民。 太常卿苏威提议,认为户口增多,田地太少,想减少功臣的封地来给百姓。 故尝喜从曼卿游,欲因以阴求天下奇士。 所以我常常喜欢跟从曼卿交往,想借此暗中访求天下杰出的人才。 74.移把文言句中的谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。如: 于其将行,为叙其诗,因道其盛时以悲其衰。 在他临行之时,我为他的诗集写了序言,借此称道他的壮年并为他的衰老而悲哀。 划线

11、部分为介词结构后置 5.补句中省略主语、省略宾语、省略谓语、省略介词、使上下文衔接连贯的内容等成分,翻译时要补充完整。如: 高祖以谊前代旧臣,甚加礼敬,遣使劳问,冠盖不绝。 高祖因王谊是前代旧臣,对他非常尊敬,派人慰问他,路上车盖络绎不绝 划线部分为补充部分 6.贯在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式。意译发生的前提是直译不通达、让人费解时或原文含有借代,借喻等修辞格,翻译时应注意采用意译的方式,使文意贯通,即谓“贯” 。如: 视事三年,上书乞骸骨。 乞骸骨,古代大臣年老了请求辞职回乡的一种谦辞。 (秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。 这个句子可凝缩译为“秦有并吞天下,统一四海的雄心。 ” 从现代汉语看来,文言文之所以不能“文从句顺” ,主要就是在于其句式的特殊和省略的运用,所以“调”和“补”对翻译是很重要的;8“补”虽然作为备用方法,但它的“结合语境”的精神还是极为要紧的。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 学科论文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。