汉语四字格成语的日译研究.doc

上传人:gs****r 文档编号:1757034 上传时间:2019-03-14 格式:DOC 页数:7 大小:109.50KB
下载 相关 举报
汉语四字格成语的日译研究.doc_第1页
第1页 / 共7页
汉语四字格成语的日译研究.doc_第2页
第2页 / 共7页
汉语四字格成语的日译研究.doc_第3页
第3页 / 共7页
汉语四字格成语的日译研究.doc_第4页
第4页 / 共7页
汉语四字格成语的日译研究.doc_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

1、1汉语四字格成语的日译研究摘 要:本文主要以源自古汉语的部分四字格成语为语料,通过探讨其日译问题,分析中日语中语义相同的成语表达方式不同的原因,以期使日语习得者能更加正确地翻译来自于古汉语的成语。 关键词:四字成语 熟语 异形同义词 日语翻译 一、引言 成语是汉字中定型的词组,一般由四字构成,结构固定,往往表示一个故事或典故,文语性质较强。这种四字格成语传到汉字文化圈的日本后,日语中常用“四字熟语”来表示。但日语中的“四字熟语”有广义和狭义之分,广义上指四个汉字构成的短语,如“派遣社員、免許更新、開発援助、恋愛結婚” ;狭义上指词与词之间连接性强,结构上不能拆分的短语,这种狭义上的日语“四字熟

2、语”大致可分为两类,一类是与汉语的四字格成语同形,意思相同、相近的,如“一衣带水、四面楚歌、自给自足” 。此类成语一般来自于中国的诗歌(如诗经等) 、古籍(如史书 后汉书 论语等)或其他没有明确出处的中国文化。另一类为日本自创的熟语,如“四苦八苦、自業自得、八方美人、一期一会、以心伝心” 。当然,日语中也有少量来自英语翻译的“四字熟语” ,如“試行錯誤(trial and error) 、門戸開放(Open-door policy) ”。 对中日四字成语(熟语)的比较研究,学界已有一定成果。王锐(2006)研究了中日同形同义(或近义)的四字成语;范丽燕(2008)2主要对四字成语作了分类;鲁畅

3、(2002)探讨了汉日同形的四字熟语。日本三省堂编撰的新明解四字熟語辞典把熟语分成六类,即:现代社会(如“官官接待” ) 、日本的成语(如“手前味噌” ) 、中国典籍(如“臥薪嘗胆” ) 、佛教用语(如“色即是空” ) 、带“”的熟语(如“背水陣” ) 、日语训读语(如“灯火親”汉语:灯火可亲) 。 前人的相关研究成果主要集中于中日同形同义或近义的四字成语(熟语)的用法和分类上。笔者在研究汉语四字格成语的日译时发现,汉语中的大部分四字格成语在日译中能找到形态基本相同的对应词,但有些四字格成语在日译时,其形态要发生改变。下面以来自汉语古籍的四字格成语为语料,具体分析需要改变形态的四字格成语的日语

4、翻译问题,这种翻译后的熟语属于新明解四字熟語辞典中归类的第六类“日语训读语” 。 二、汉语四字成语的日语翻译 笔者选取了源自汉语古籍的部分四字格成语,通过分析其日语翻译,探讨同义成语、熟语在汉语和日语中的不同表达形式,以期提高日语翻译的质量。 【威而不猛】 汉语:子温而厉,威而不猛,恭而安。 (论语述而 ) 日语翻译:子温厲、威猛。恭安。 日语用例:社長実業家押強、威猛風格。 (那位社长没有实业家常有的独断,做事有一种威而不猛的风格。 ) 3汉语“威而不猛”是孔子的学生对孔子的评价,认为孔子“威严而不凶猛” ,符合中庸之道。这里的日语翻译与汉语原文同义,但表达形式不同,日语以“威()猛”的形式

5、来表达。 【不耻下问】 汉语:敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。 (论语公冶长 ) 日语翻译:敏学好、下問恥、是以之文謂。 日语用例:老先生下問恥、若学者聞。 (那位年长的老师总是不耻下问,向年轻的学者请教各种问题。 ) “不耻下问”表示不以向地位、学问比自己低的人请教为可耻, 论语中的原意是指:孔圉聪敏又好学,不以向职位比自己低、学问比自己差的人求学为耻辱,所以可以用“文”字作为他的谥号。日语中虽然也有和汉语同形的“不恥下問” ,但在实际应用中,这个成语的日语表达方式是“下問恥(下問恥) ”。 【后生可畏】 汉语:后生可畏,焉知来者之不如今也?(论语子罕 ) 日语翻译:後生畏。焉来者今如知。

6、日语用例:彼息子、幼稚園、足算。後生畏。 (听说他儿子才上幼儿园,就已熟练地掌握了加法。真是后生可畏啊。 ) 4汉语的“后生可畏”一般指青年人是新生力量,很容易超过他们的前辈,是可敬畏的。这与日语的“後生可畏”含义相同。但在句子中使用时,日语很少用“後生可畏”这一同形同义成语,而是以“後生畏”的形态来使用。 【危如累卵】 汉语:其君之危,犹累卵也。 (韩非子十过 ) 日语翻译:其君危、猶累卵如。 日语用例:他国援助断国経済危、累卵。 (失去了其他国家的援助,这个国家的经济危如累卵。 ) 汉语“危如累卵”及其日语翻译均比喻形势非常危险,如同累卵,随时都有塌下来被打碎的可能,它们的语义是相同的。但

7、汉语中的“危如累卵”在日语中一般要转变为“危累卵(危、累卵如;累卵危;) ”来使用,并不是直接照搬中文的成语。 【兔死狗烹】 汉语:飞鸟尽,良弓藏,狡兔死,走狗烹。 (史记越王勾践世家) 日语翻译:飛鳥尽良弓隠、狡兎死走狗烹。 日语用例:専務社長就任一番功績彼、舞台裏知過、兎死狗烹通、地方飛。 (专务能当上社长,当属他的贡献最大。但由于他知道太多内幕,便被调离到地方去任职了。真可谓是兔死狗烹。 ) 5“兔死狗烹”意为事业成功之后,杀死有功者。但如例句所示,日语在使用“兔死狗烹”一词时,并没有直接使用它,而是将它变形为“兎死狗烹(兎死犬煮;用捨) ”这样的形态之后再使用。 三、汉日四字成语表达形

8、式不一致的原因分析 通过上述译文、例句可以看出,虽然汉语中部分成语有相对应的日语熟语,但它们的表达形式却是不一致的。日语中虽有与汉语同形的“四字熟语” ,但在具体使用时往往需把它们转换为日本式的表达方式。实际上,日本出版的四字熟语词典最多也只不过收录 5000 个词条,而中华成语熟语辞海 (2000 年学苑出版,全 4 巻)收录了约 5 万个词条,其中四字格成语约 3 万条。这说明大量的汉语四字格成语在日语中是没有对应的“四字熟语”的,我们在翻译时需要改变汉语的形态结构,按照日本式训读或训读加音读的方式来翻译。笔者认为它们的表达形式之所以不一致,其原因有以下两方面。 一方面是汉语中有不常用的成

9、语。从汉语成语词典中所陈列的词条数量便可以看出,汉语成语的数量很庞大。但这并不能说明每个成语都是常用的。例如汉语中“牛刀割鸡” “君子不器” “四海兄弟” “君子怀德”“命长耻多”等成语并不经常被用到。成语在初传入日本时,往往需要将其转换成日语,然后再进行理解和应用。在中日文化交流过程中,由于有些成语在汉语中不常使用,如日本人照搬使用原成语,则可能出现读者或听者不能理解其含义的情况。因此,为了便于理解,日本人按照日语表达习惯,将其转换成相对应的日语使用形态,这样,汉语成语便6成了日本本土的熟语。因此,出现汉日异形同义成语(熟语)的现象便是情理之中的事情了。 另一方面与日本早期汉文训读法有关。子

10、曰:“学而时习之,不亦悦乎。有朋自远方来,不亦悦乎。 ”(论语学而 )这句话的日语读法是:子曰:学時習、悦()。朋() 遠方来、楽。 历史上,日本吸收汉文化的时间较长,汉文训读是日本文化人学习汉文古籍的主要方法,它使来自汉文古籍的日语熟语有固定的使用形态。如前面所举“不耻下问”一词,尽管它在汉语和日语中均属于常用成语(熟语) ,但日语的固定使用形态为“下問恥” ,不同于汉语的使用形态。日本在吸收和消化汉字文化后,这类外来成语沉淀成为日语的常用熟语,于是便有了固定的使用形态。 四、结语 通过上述举例和分析可以看出,汉日异形同义的成语(熟语) ,在句子中的使用形态是大相径庭的。日语习得者较容易忽视

11、在不同语言体系下的不同词汇体系,且不同词汇体系下的词也是各呈异态这一现象。他们总是习惯于在汉语词汇和语法的基础之上去学习、思考日语词汇。 然而,日语的熟语不止广泛应用于日常的会话与写作中,由于其具有言简意赅、形象生动、实用性强的特点,如今就连日语国际能力考试、公司的笔试试题中,也常有考察熟语的题型。因此,重视区分汉日成语(熟语) ,避免误用、滥用,是一个值得深思的课题。 注释: 7本文的日语例句出自新明解四字熟語辞典 ,日语例句的翻译为笔者自译。 参考文献: 1符淮青.汉语词汇学史M.北京:外语教学与研究出版社, 2012. 2杨永娟.日语外来语源流初探J.黑龙江教育学院学报,2004, (6). 3佐藤芳之.日汉同形同义词研究D.北京:北京大学中文系, 2010. 4范丽燕.日语四字成语的分类和意义探析J.浙江万里学院学 报,2008, (6). 5彭林宜.汉日双解熟语词典Z.长春:吉林教育出版社,1988. 6三省堂編修所.新明解四字熟語辞典Z.東京:株式会社三省 堂,1998. 7现代汉语词典(第 5 版)Z.北京:商务印书馆,2005. 8王锐.日语四字成语与汉语成语在词形、词义上的比较J.日语 学习与研究,2006, (4). 9鲁畅.汉日四字熟语研究J.外语与外语教学,2002, (5). (王静 张正军 浙江宁波 宁波大学外语学院 315211)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 学科论文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。