浅谈中学英语词汇教学中的跨文化交际.doc

上传人:gs****r 文档编号:1861391 上传时间:2019-03-18 格式:DOC 页数:5 大小:105.50KB
下载 相关 举报
浅谈中学英语词汇教学中的跨文化交际.doc_第1页
第1页 / 共5页
浅谈中学英语词汇教学中的跨文化交际.doc_第2页
第2页 / 共5页
浅谈中学英语词汇教学中的跨文化交际.doc_第3页
第3页 / 共5页
浅谈中学英语词汇教学中的跨文化交际.doc_第4页
第4页 / 共5页
浅谈中学英语词汇教学中的跨文化交际.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、1浅谈中学英语词汇教学中的跨文化交际【摘 要】 初中英语词汇教学阶段,要使学生了解词汇的文化内涵,掌握跨文化交际的礼貌原则,通过情境教学、利用专题讲座或活动、用对比方法研究文化背景等策略,全面提高学生的跨文化交际能力。 【关键词】 中学英语;词汇教学;跨文化交际;提升策略 身为英语老师,我们清楚地知道在语言教学中,单纯的词汇、语法并不能满足教学的需求,也不能适应新时代对教学的要求。对于学生,学习英语的目的不仅是要掌握一定的英语知识,更重要的是把英语作为一种交际的工具,可以达到用英语来解决问题的目标。新课改规定:基础教育阶段英语课程的总体目标是培养学生的综合语言运用能力。可见,跨文化交际教育具有

2、重要意义。基于以上观点,英语教学工作要把文化教育寓于基础知识教育当中。跨文化意识以及跨文化交际能力的培养应该渗透在每堂英语课教学任务当中。 跨文化交际指非本族语言的人和本族语言的人交际,也可以是指不在同一文化背景影响之下的人们之间的交际,即本国人如何和外国人打交道。 一、词汇的文化内涵 词汇是语言的基础,是语言的重要组成部分,是最明显的承载文化信息,反映人类社会生活的工具,每个词汇都有它特定的文化内涵(包括词源,运用场合以及寓意)这存在于跨文化交际的各个方面,所以特2别重要。 “文化错误常常比语言错误更严重,因为前者容易造成外国人与中国人之间感情上的不愉快。 ”有时候,即使是语言使用正确,由于

3、文化的差异在交际场合下也会犯错误,造成交际障碍。所以,英语教学,在此我们尤指词汇教学特别重视跨文化的教育,增强学生的跨文化意识,培养学生的跨文化交际能力,对于学好英语意义重大。 在培养学生跨文化意识方面,文化内涵以及文化历史的学习是必不可少的。尤其是词汇的来源以及指示意义。中英文相同词汇指示意义一致,词汇背后的意义也是相似的。在中英两种文化中,fox 和狐狸在内涵上很相似:我们常说“像狐狸一样狡猾”而英语中也有 as cunning as a fox1;英语的”rose”和汉语的玫瑰都象征爱情,著名诗句” my love is a red red rose”也是这种用法。又如, “goose”

4、(天鹅) 在中西方文化中常代表优美高贵的人或物;而 black(黑色)代表不好的事物:black list”(黑名单) , “black mark” (污点) , “black market” (黑市) 。 然而,有时候相同词汇在不同的文化背景、宗教信仰、生活习惯之下有不同的意义以及文化背景。比如,在英汉两种语言中,有些词汇的指称事物一致,但文化内涵却大相径庭,在汉语中,龙是用来象征吉祥和权威的词,是中华民族的图腾,对我们有着特殊的意义,但是在英文当中”dragon”是邪恶的代名词,他是黑暗势力和灾难2的代名词。又如狗这个词汇,英汉对它的理解差别也很大,在汉语中, “狗”往往为贬义词,如:落水

5、狗、癞皮狗、狗仗人势、狗急跳墙、狗眼看人低等,均属贬义词、但在英语中, “dog”却可表示褒义词,如:Love me,love 3my dog.You lucky dog.My old dog.Every dog has his day.As faithful as a dog.形象地表达了狗是人类的好朋友。当然,也并不是说只要是在英语词汇中有文化内涵的,在中文里面会有相应的不同来源,有些词汇的文化内涵是这个词汇在这种语言里面特有的。R. Lado 在Linguistics Across Cultures(1957) 跨文化语言学一书中3指出:“我们把生活经验变成语言,并给语言加上意义,是受了

6、文化的约束和影响的,而各种语言则由于文化的不同而互为区别。有的语义存在于一种语言中,但在另一种语言中却不存在。 ” 例如英语中很多词汇源于希腊罗马神话以及圣经 ,这类词汇就有了特有的涵义。 圣经中的Garden of Eden(伊甸园)来指代汉语的“世外桃园” ,如果没读圣经就不会理解为美好的地方。以 as strong as a horse 来表示“气壮如牛” ,马和牛的选择是和原始的劳动工具息息相关的。汉语中的“雨后春笋” 、“挥金如土”在英语中应用“spring up like mushrooms(蘑菇) ”,“spend money like water(水) ”、基于以上词汇的特征,

7、教师在教学设计当中要恰当的涵盖词汇及其自身的涵义,避免跨文化当中产生的误解。 二、跨文化交际的礼貌原则 在培养学生跨文化交际能力方面,礼貌原则就显得尤为重要。老外们时常议论,很多中国人表达英语的时候听起来很没有礼貌,即使他们的语法没有错误。当然,在老外眼中,交际当中语法并不是那么重要。那么,这些”没礼貌”体现在哪里呢?比如,中国人在餐厅会说:”我要一个汉堡。 ”翻译成英语 I want to have a hamburger. 他们会觉得4这样很没礼貌。老外的表达通常是 Could I have a hamburger, please? 再比如,当我们要拒绝别人的邀请时,我们会说不好意思,我去

8、不了,我有别的安排。翻译出来就是 Sorry, I cant. I have another appointment.这样回答的话,别人就不会再邀请你第二次了。老外的拒绝方式是这样的 Thats a good idea! Id like to join in but I have another appointment today. 三、提升学生跨文化交际能力的教学策略 英语教学的目标就是英语学习者实现跨文化交际,这就对教师和学生都提出了要求。首先,作为新时代的英语教师,我们应该不断提高自身的文化素养,无论是传统的中国文化,还是西方的圣经文化。只有自身对词汇的文化内涵理解深刻,对跨文化交际有独

9、到的见解和修养,才会带领学生更好地学习,更有兴趣的学习。其次,就是要在教学过程中不断指导学生要有跨文化的意识。对于学生的指导简单可以归纳为以下几点。第一,词汇教学时,遇到有文化内涵的单词,要进行情境教学,把词汇放入语境当中来学习。比如情态动词的运用就很大程度上涉及到礼貌原则。在讲到 could/ should/can /might/may 等词汇时,交际练习以及词汇在西方国家的运用习惯就要给学生交代清楚。第二,利用专题讲座或活动,使学生系统地了解各国文化差异。专题的实施方式可以是教师讲座关于中英文数字的含义,或者是中英文动物的象征意义;也可以是学生进行的课外小组研究专题,小组立题,研究课题,课

10、上汇报课题。课题的选择可以是教师事先安排好的专题类内容,让学生选感兴趣的去研究。这些方式都是学生比较喜欢而且易于接受的和实践的,只有5让学生自己动手动脑去学习了才能真正的调动学生的积极性,发挥主观能动性,这样学生就会轻松高效地掌握并运用知识。在有些学校开展的英语俱乐部,或者是英语兴趣选修课,就是很好的开展这一活动的形式。第三,用对比的方法来发现跨文化的秘密,适时地向学生介绍文化背景知识。4如在教圣诞节时,中西方节日的话题就可以展开讨论,包括节日的起源和发展,这就涉及到文化习俗和历史渊源,接着就从文化的角度理解这些不同之处,特别是对“圣诞老人,圣诞树,圣诞袜子”的历史渊源的理解;在提到圣诞礼物这

11、一话题时,教师要适时地给出中西方在接受和拒绝礼物时所使用的语言及方式,这当然就又涉及到礼貌原则。总之,背景知识的增加,不但可以提高学生的兴趣,激发他们的求知欲,而且还能加深对所学词汇的了解。 综上所述,在初中英语词汇教学当中教师必须注重文化的传播,不要只注重于知识点语法的讲解,文化背景下词汇的使用也是相当重要的。学生跨文化能力的培养不仅有利于对知识的理解,也能够拓宽学生的视野,逐步培养学生的跨文化交际能力,达到教学的最终效果。 【注 释】 1 陈文伯.英语成语与汉语成语.外语教学与研究出版社,1982. 4 杜学增.中英文化习俗比较.外语教学与研究出版社,1999. 2 顾嘉祖.语言与文化(第二版).上海外语教育出版社,2002. 3 R.Lado Linguistics Across Cultures,1957.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文资料库 > 学科论文

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。