2017年6月大学英语六级考试真题翻译参考译文明朝.DOC

上传人:天*** 文档编号:192777 上传时间:2018-07-15 格式:DOC 页数:1 大小:128.50KB
下载 相关 举报
2017年6月大学英语六级考试真题翻译参考译文明朝.DOC_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 2017年 6月大学英语 六级考试真题翻译参考译文( 明朝) 来源:文都教育 2017年 6月 17日 , 大学英语 六 级 笔试 考试 已经结束, 各位考生 对于本次大学英语六级考试感觉 如何呢?文都教育 的 英语老师 在第一时间为大家整理出大学英语六级真题中翻译的参考译文,希望大家都能够顺利通过本次英语六级考试 。 【翻译原文】 明朝统治中国 276年,被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一。这一时期,手工业的发展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售。同时,还进口许多外国商品,如时钟和烟草。北京、 南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。也是

2、在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。还值得一提的是,中国文学的四大经典名著中有三部写于明朝。 【参考译文】 The Ming Dynasty, which reigned China for 276 years, is described as one of the greatest epochs with orderly governance and social stability in human history. During this period, the development of handicraft industry promoted the dev

3、elopment of market economy and urbanization. Large scale of commodities, including wine and silk, were sold in the market. Meanwhile, many foreign goods such as clocks and tobacco were imported. Business centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou, Suzhou were taking shape in succession. It was also in Ming Dynasty that Zheng He led the seven large-scale expeditions to the Indian Ocean. Particularly worth mentioning is that three of the four great classics in Chinese literature are written during the Ming Dynasty. 以上是文都教育的英语老师为大家提供的大学英语六级真题中翻译的参考译文,预祝大家在本次英语六级考试中都能取得理想的成绩!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理资料库 > 销售管理

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。