1、 1里 社祈晴文 民之穷亦甚矣!树艺畜牧之所得,将以厚其家,而吏实夺之。既夺于吏,不敢怨怒,而庶几偿前之失者,望今岁之有秋也,而神复罚之。嘉谷垂熟,被乎原隰,淫雨暴风,旬月唯作,尽扑而捋之。今虽已无可奈何,然遗粒委穗不当风水冲者,犹有百十之可冀,神曷不亟诉于帝而遏之?吏贪肆而昏冥,视民之穷而不恤。民以其不足罪,固莫之罪 也。神聪明而仁悯,何乃效吏之为而不思拯且活之?民虽蠢愚,不能媚顺于神, 然春秋报谢以答神贶者,苟岁之半,未尝敢怠;使其靡所得食,则神亦有不利焉。夫胡为而察之?民之命悬于神,非若吏之暂而居,忽而代者之不相属也。隐而不言,民则有罪;知而不恤,其可与否,神尚决之! (选自明方孝孺逊志
2、斋集) 注释这是一篇祈求神灵使天放晴的文章。里社,古时村镇祭祀土地神的地方。树艺:种植。秋:好收成。原隰(x):广平而低湿的土地。旬月:一月。捋(l):本指手指弄顺某物,此指暴风雨打掉了谷穗。委:剩下的。昏冥:昏庸。固: 同“故” 。春秋报谢:指春季、秋季村民祭祀土地神。贶(k un g):赐 。尚:希望。 文言知识 分数表示法。文言中的分数表示与现代汉语不同 。上文“犹有百十之可冀“,其中“百十“是指百分之十,而不是一百或几十。它不需要用分母、分子表示。又, “死者十九” ,意为死亡的人十分之九。又,“年赋十三” ,意为每年交纳赋税十分之三。 思考与练习1 解释:于 庶几 垂 淫 冀 苟 恤
3、2 翻译:将以厚其家 神曷不亟诉于帝而遏之? 民以其不足罪,固莫之罪也。 神聪明而仁悯,何乃效吏之为而不思拯且活之? 非若吏之暂而居,忽而代者之不相属也2【译文】23 里社祈晴文百姓困窘到极点了!植树和 畜牧的所得,会使他们的家庭富裕,但被官吏们 夺了。百姓还不敢怨,希望今年有个好收成,也许可以补偿去年的损失。但神明又处罚我 们。好的谷 物成熟了,倒伏在田垅,淫雨暴风,连月不断,打掉了谷粒。现在,虽然无可奈何,但还有百分之十的谷子没被水冲掉,神明为什么 不向天帝申明而遏止它?官吏又贪又昏,看着百姓困 窘而不体恤。百姓没有罪,所以就不要加罪于他们了。神灵耳聪目明,为什么效法官吏们的所为而不想着救民活命?百姓虽然愚蠢,不能向神灵献媚,但能在祭祀之时报答神灵的恩赐,即使是没到一年,也不怠慢。如果让百姓不能得到粮食,对神灵也不利呀。【参考答案】 23里社祈晴文 1被希望将过分 希望 如果无体谅 2将用它来使家庭富裕;神为什么不马上向天帝报告而阻止它?百姓认为他们(昏庸)不值得怪罪,所以不去怪罪他们。神耳聪目明而且仁慈,为什么要效法昏庸官吏的行为而不想拯救百姓并使他们活下去?不像官吏暂在位置上,不久就有人代替他而不连续做下去。