1、 1宴 客摆阔余小时见人家请客,只是果五 色、肴五品而已。今寻常 宴会,动必用十肴,且水陆毕陈,或觅远方珍品,求以相胜。前有一士夫请赵循斋 ,杀鹅二十余头,遂至形于 奏牍。近一士 夫请袁泽门,闻肴品计有百余 样,鸽子、斑鸠之类皆有。尝作外官。囊橐殷盛,虽不费力,然此是百姓膏血,将来如此暴殄,宁不畏天地遣责耶!(选自明何良俊四友斋丛说)注释果五色:指干果疏菜五种 。五品:五种。士夫:即士大夫,官僚。外官:地方官。文言知识 说“寻常” 。古代八尺为一寻;二寻为一常。 ,这样的尺寸,不算短也不算长,很普通,所以“寻常”含普通的意思。上文“今寻常宴会” ,意为 如今普通(平常)的宴会。又,刘禹锡乌衣巷
2、 :“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。 ”又,辛弃疾永遇乐:“寻常巷陌,人道寄奴曾住。 ”思考与练习1解释:囊橐 暴殄 2翻译:且水陆毕陈 宁不畏天地遣责耶!3 “遂至形于奏牍”有以下理解,哪一项是正确的? 就到了让人用文字记载;就直到被人弹劾参奏;就到了亲自向皇上解释;就直到被人弹劾现出原形。【参考译文】60、宴客摆阔我小时看 人家请客,只是果五色 肴五品罢了 现在 平常的宴会, 而且水陆食品都摆出了,或寻觅远方珍品来胜过别人。有一位士大夫请赵循斋,杀了 30 多头鹅,于是就被写在奏章中。近来有一士夫请袁泽门,听说有数百余道菜,鸽子 斑鸠 之类的都有。曾经做过地方官,口袋里钱多 虽不费吹灰之力,但这是百姓的血汗 。把它们拿过来这样 的浪费,难道 不怕天地来惩罚你吗!2【参考答案】60宴客摆阔1口袋 糟蹋 2而且水、陆食品全摆出了; 难道不怕天地神灵的谴责吗?3