中考《曹刿论战》一句一译-字词翻译-全文翻译-解析详解.docx

上传人:hw****26 文档编号:2151414 上传时间:2019-04-30 格式:DOCX 页数:3 大小:16.41KB
下载 相关 举报
中考《曹刿论战》一句一译-字词翻译-全文翻译-解析详解.docx_第1页
第1页 / 共3页
中考《曹刿论战》一句一译-字词翻译-全文翻译-解析详解.docx_第2页
第2页 / 共3页
中考《曹刿论战》一句一译-字词翻译-全文翻译-解析详解.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、1.曹刿论战 左传 左丘明 (春秋末期鲁国人 历史学家 )讲述曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。文章说明了在战争中如何正确运用战略防御原则只有“取信于民” ,实行“敌疲我打”的正确方针,选择反攻和追击的有利时机,才能以小敌大,以弱胜强。说明了战略防御的原则,是后发制人,以小敌大、以弱胜强的著名战例。1.十年春,齐师伐我,鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国,伐:进攻。 齐师:齐国的军队。2.公将战,曹刿请见。鲁庄公将要应战。曹刿请求拜见(鲁庄公)。将:将要。3.其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”他的同乡说:“有居高位

2、享厚禄的人谋划这件事的,你又何必参与呢?肉食者:“居高位享厚禄的人。 间:参与。 谋:谋划。4.刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。 ”曹刿说:“有权势的人目光短浅,不能深谋远虑。 ”鄙:鄙陋。这里指目光短浅。远谋:深谋远虑。5.乃入见。问:“何以战?”于是他拜见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭借什么和齐国作战?”乃:于是,就。 何以战:就是“以何战” ,凭什么作战?以,凭、靠。6.公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。 ”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把它们分给臣子。”衣:衣服。 食:食物。 安:有“养” 的意思。 弗:不。 专:个人专有。7.对曰:“小惠未徧,民弗从也。”

3、曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。 ”徧:通“遍” 普遍,遍及。 惠:恩惠。 从:听从,服从。8.公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。 ”鲁庄公说:“祭祀用的猪、牛、羊、玉和丝织品,我不敢虚报,必须对神说实话。”牺牲玉帛:古代祭祀用的祭品。牺牲,指猪、牛、羊等。玉帛,玉和丝织品。 加:虚报。信:实情。9.对曰:“小信未孚,神弗福也。”曹刿回答说:“小信用不能被人所信服,神不会保佑(你)。”孚:为人所信服。 福:赐福,保佑。10.公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。 ”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,(也)一定根据实情合理裁决。”狱:案件。 虽:即使。

4、 察:明察。 必:一定。 以:根据。 情:(以)实情判断。11.对曰:“忠之属也。可以一战。 战则请从。 ”曹刿回答说:“(这是)尽了本职的一类(事情)。可以(凭这个条件)去打仗。作战时请允许我跟随着去。”忠:尽力做好分内的事。 属:类。 可以:可,可以;以,凭借。 请:请允许。 从:跟从。12.公与之乘,战于长勺。公将鼓之。鲁庄公和曹刿共同坐一辆战车,在长勺(和齐军)作战。鲁庄公一上阵就要击鼓进军。鼓:击鼓进军。战于长勺:倒装句,于长勺战。之:此为助词,补足音节,无实在意义。13.刿曰:“未可。”齐人三鼓。曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓。14.刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。

5、曹刿说:“可以了。”齐军大败。鲁庄公又要下令追击齐军。驰:驱车(追赶)。败绩:大败。之:齐军(也有一些教材译为 “补足音节”同“ 公将鼓之”的“之”,两个解释都可以用,或者听老师的要求。)15.刿曰:“未可。”下视其辙,曹刿说:“(还)不行。”下了战车,察看齐军车轮轧出的痕迹,下:下车。 视:察看。其:他们的。辙:车轮轧出的痕迹。16.登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。又登上车,手扶车前的横木,远望齐军的队形,说:“可以了。” 于是追击齐军。轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。 遂:于是,就。 逐:追击。望:瞭望,眺望。17.既克,公问其故。战胜齐军后,鲁庄公询问曹刿取胜的原因。既克:战

6、胜齐军后。既,已经。 克:战胜,攻下 其:其中的。 故:原因。18.对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。曹刿回答说:“作战,要靠勇气。第一次击鼓进军能够振作士气;第二次击鼓士气就开始低落了;第三次击鼓时士气就耗尽了。对方的士气耗尽了,而我方的士气正旺盛,所以能战胜齐军夫:发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义。 鼓:击鼓 作:振作。 再:第二次。 衰:衰弱。 竭:枯竭。彼:他们的。 盈:充满。这里指士气旺盛。故:所以 克:战胜。19.夫大国,难测也,惧有伏焉。(齐是)大国,是难以推测的,(我)恐怕在那儿有埋伏。测:估计,推测。 惧:恐怕。 伏:埋伏。 焉

7、:“于之” ,语气助词。20.吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”我看到他们车轮的印迹杂乱,望见战旗倒下,所以才追击齐军。”靡(m ):倒下。 故:所以。 之:代词,指,齐军。通假字小惠未徧:通“遍”,普遍,遍及。一词多义1.故:(公问其故)原因,缘故(故逐之)所以2. 从:(民弗从)跟从 (战则请从)跟随 3.其:(其乡人曰)代 他的,这里指曹刿(吾视其辙乱)他们,指齐军4.以:(何以战)(可以一战)凭借 (必以信)按照 (必以分人)把5.请:(曹刿请见)请求 (战则请从)允许 6.之:(小大之狱)助词,的 (公与之乘)代词,代曹刿 7.加:(既加冠,益慕圣贤之道)戴上(牺牲玉帛,弗敢加也)虚报8. 间:(又间(jin)令吴广之次所旁丛祠中)暗暗地,私自(颓然乎其间(jan)者)中间,当中(肉食者谋之,又何间(jin)焉)参与(安得广厦千万间)表示房屋的量词(扁鹊见蔡桓公,立有间)一会儿,顷刻(中间力拉崩倒之声)夹杂(虽与外人间隔)间断(奉命于危难之间)时刻(时时而间进)偶尔9.焉:(又何间焉)句末语气词,相当于“呢“(惧有伏焉)兼词,于此,在哪里

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 课程笔记

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。