1、1第一篇:一位伟大的朋友 A Great FriendAs I am now a senior high school student, I have a great many friends, but there is one whom I prize over all the rest. I first made his acquaintance when I began to go to school. He has been my constant companion ever since.Though he is serious in appearance, he never fai
2、ls to be interesting. Often he is clever, sometimes even merry and gay. He is the most knowledgeable friend a person could have. He knows virtually every language of the world, all the events of history, and the words of all the great poets and philosophers. A kindly benefactor, he is admired and en
3、joyed by everyone who makes his acquaintance.To me, he has been a great teacher as well as a friend. He first taught me the secrets of my own language and then those of others. With these keys he showed us how to unlock all the arts and sciences of man. My friend is endlessly patient. Dull though I
4、may be, I can return to him again and again, and he is always ready to teach me. When I am bored, he entertains me. When I am dispirited, he lifts me up. When I am lonely, he keeps me company. He is a friend not only to me but to millions around the world. Shall I tell you his name? His name is “rea
5、ding”.第一篇:翻译由于我现在是高中生,因此有许多朋友,但我最看重其中的一位。我一开始求学就认识他了。从此以后他便是我永远不变的朋友。虽然他外表严肃,但他总是令人感兴趣。他经常挺聪明的,有时甚至是一付欢喜愉快的模样。他是我们最有学问的朋友。世界各国的语言,历史上所有的大事,以及所有伟大的诗人与哲学家的话语,他几乎无所不知。他是个乐善好施的大好人,认识他的每个人都赞赏与喜欢他。对我而言,他一直是位伟大的老师也是朋友。他先教会我母语的奥秘,而后是其他的语言。借着这些秘决,他教我们如何开启人类所有的艺术与科学之门。我的朋友有无限的耐心。虽然我可能很迟钝,但我可以一再地求助于他,而他也随时准备着教
6、导我。当我感到厌烦时,他会逗我开心。当我气馁时,他会使我振作起来。当我孤独时,他会陪伴我。他不只是我的朋友,同时也是世界各地成千上万人的朋友。要我告诉你他的名字吗?他的名字是“阅读” 。1、not only.but also. 不但.而且2、acquaintance kweintns n. knowledge of a person acquired by a relationship less intimate than friendship 认识,相识,了解 makes ones acquaintance 认识3、benefactor benifkt n. one that gives a
7、id, especially financial aid 恩人,赞助人4、dispirited dispiritid adj. sad, depressed 气馁的,沮丧的5、entertain ,enttein v 招待6、gay ei adj. 快乐的;放荡的 n. 同性恋者27、company kmp()ni n. 公司;陪伴,同伴 vi. 交往 vt. 陪伴第二篇:给年轻人的建议 Advice to a Young ManRemember, my son, you have to work. Whether you handle a pick or a pen, a wheel-bar
8、row or a set of books, you must work. If you look around, you will see the men who are the most able to live the rest of their days without work are the men who work the hardest. Dont be afraid of killing yourself with overwork. It is beyond your power to do that on the sunny side of thirty. They di
9、e sometimes, but it is because they quit work at six in the evening, and do not go home until two in the morning. It is the interval that kills, my son. The work gives you an appetite for your meals; it lends solidity to your slumbers; it gives you a perfect and grateful appreciation of a holiday.Th
10、ere are young men who do not work, but the world is not proud of them. It does not know their names, even. Nobody likes them; the great, busy world does not know that they are there. So find out what you want to be and do, and take off your coat and make a dust in the world. The busier you are, the
11、less harm you will be apt to get into, the sweeter will be your sleep, the brighter and happier your holidays, and the better satisfied will the world be with you. 第二篇:翻译小伙子,请你记住,你必须工作。不管你握着的是一把十字镐或是一支笔,一辆独轮手推车或一套书,你都必须工作。如果你环顾四周,你会发现那些不必工作就最有能力度过余生的人乃是工作最勤奋的人。别害怕会过劳致死。不到 30 岁的人是不可能过劳而死的。这些人有时候会早逝,但
12、那是因为晚上 6 点收工,直到第二天早上 2 点才回家。小伙子,就是这些工作之余的时间使得这些人丧命啊。工作会令你食欲大振;工作会使你十分感谢你有假日。有些年轻人并不工作,但世界并不以他们为荣,甚至不知道他们的名字。没有人喜欢他们;广袤,忙碌的世界不会留意他们的存在。因此,要先了解你想当什么,做什么,然后脱下外套,开始干活吧!你愈是忙碌,你愈不容易受到伤害,睡得更甜,假日也更加灿烂,更快活,而世界对你的表现也就更加满意。1、pick pik n. 鹤嘴锄2、wheelbarrow hwi:l,bru 独轮手推车3、interval intvl n. 间隔;间距;4、appetite pitai
13、t n. 食欲;5、solidity sliditi n. 坚硬,坚固;6、slumber slmb n. 睡眠;7、grateful reitful adj. 感谢的;8、be apt to 倾向于9、satisfied stisfaid adj. 感到满意的3第三篇:开启快乐之门 The Happy DoorHappiness is like a pebble dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle of ripples. As Stevenson has said, being happy is a dut
14、y.There is no exact definition of the word happiness. Happy people are happy for all sorts of reasons. The key is not wealth or physical well-being, since we find beggars, invalids and so-called failures who are extremely happy.Being happy is a sort of unexpected dividend. But staying happy is an ac
15、complishment, a triumph of soul and character. It is not selfish to strive for it. It is, indeed, a duty to ourselves and others.Being unhappy is like an infectious disease; it causes people to shrink away from the sufferer. He soon finds himself alone, miserable and embittered. There is, however, a
16、 cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous: if you dont feel happy, pretend to be!It works. Before long you will find that instead of repelling people, you attract them. You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.Then the make-believ
17、e becomes a reality. You possess the secret of peace of mind, and can forget yourself in being of service to others.Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into unimaginable gardens thronged with grateful friends. 第三篇:翻译快乐好似扔入池子里的一颗石头,会激起不断扩散的阵阵涟漪。正如斯蒂文森所言:
18、“快乐是一种责任。快乐这个字眼并没有确切的定义。快乐的人可以因种种理由而快乐。其关键并非在财富或健康,因为我们发现有些乞丐、病人和所谓的失败者非常快乐。快乐是一种意料不到的收获。而能保持快乐则是一项成就。也是灵魂与品性的胜利。努力追求快乐算不上自私。事实上,追求快乐不仅是对我们自己也是对别人的一种责任。闷闷不乐就像一种传染病;染上这种病的人大家都惟恐避之不及。这咱人很快就会发现自己感到孤独、痛苦和难过。但是,有种很简单的方法,乍看起来似乎荒谬可笑,那就是:如果你觉得不快乐,就假装快乐吧!这个方法很奏效。不久你就会发现自己非但不会使人反感,反而还能吸引别人。你会发现,能够成为广结善缘的中心人物是
19、多么值得的事!于是,原本装扮的快乐就变成了真正的快乐.你拥有心境平和的秘诀而又能忘我地服务他人.4一旦快乐被当作一种责任并成为一种习惯的时候。它就会开启大门。引领我们进入无法想象的花园中,里面云集着满怀感激的朋友。1、pebble pebl n. 卵石 6、infectious infeks adj. 传染的2、pool pu:l n. 水塘 7、shrink rik vi. 收缩;畏缩3、ripple ripl n. 波纹 8、embittered imbitd adj. 愤怒的;怨恨的4、dividend dividend n. 股息,收获 9、repel ripel vt. 击退;抵制5
20、、triumph traimf n. 胜利,凯旋 10、rewarding riw:di adj. 有益的,值得的 11、throng r vt. 群集;挤满 12、unimaginable ,nimdinbl adj. 不可思议的5第四篇:友谊 FriendshipNo young man starting life could have better capital than plenty of friends. They will strengthen his credit, support him in every great effort, and make him what, un
21、aided, he could never be. Friends of the right sort will help him more-to be happy and successful-than much money or great learning.Friendship is no one-sided affair. There can be no friendship without reciprocity. One cannot receive all and give nothing, or give all and receive nothing, and expect
22、to experience the joy and fullness of true companionship.Those who would make friends must cultivate the qualities which are admired and which attract. If you are mean, stingy and selfish, nobody will admire you. You must cultivate generosity and large-heartedness; you must be magnanimous and tolera
23、nt; you must have positive qualities, for a negative, shrinking, apologizing, roundabout man is despised. You must believe in yourself. If you do not, others will not believe in you. You must look upward and be hopeful, cheery, and optimistic. No one will be attracted to a gloomy pessimist.第四篇:翻译年轻人
24、人生起步最好的资本莫过于拥有众多的朋友。朋友可以增加他的声望,尽最大的努力支持他,并使他达到无朋友帮助时绝不可能达到的成就。交对朋友将会比大笔的金钱或高深的学问更能让他快乐和成功。友谊不是单方面的事。没有互惠就不能算是友谊。一个人不可能只是接受而不付出,或是只付出不回收,却期望能够享有真挚友谊的欢欣和满足。想交朋友必须培养受人赞赏和吸引人的特质。如果你小气、吝啬又自私,没有人会欣赏你。你必须培养慷慨和宽宏大量的气度;你必须有雅量并对人容忍;你必须要有积极地特质,因为消极、畏缩、爱赔不是和迂回不前的人总是让人瞧不起。你必须信任你自己,否则就不会获得别人的信任。你必须要向前看,充满希望,愉快且乐观
25、。没有人会理会一个忧郁的悲观者。capital kpitl n. 资金,首都,省会; credit kredit n. 信用,信誉;贷款reciprocity ,resiprsti n. 相互作用;相互性;利益互惠companionship kmpnjnip n. 友谊;陪伴;generosity ,denrsti n. 慷慨,大方magnanimous mnnims adj. 宽宏大量的;有雅量的tolerant tlrnt adj. 宽容的;容忍的positive pztiv adj. 积极的6negative netiv adj.消极的;否定的shrink rik vi. 收缩;畏缩ro
26、undabout adj. 迂回的,绕道的despise dispaiz vt. 轻视,鄙视optimistic ,ptimistik adj. 乐观的;乐观主义的pessimist pesimist n. 悲观主义者7第五篇:爱美 The love of BeautyThe love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a moral quality. The absence of it is not an assured ground of condemnation, but the prese
27、nce of it is an invariable sign of goodness of heart. In proportion to the degree in which it is felt will probably be the degree in which nobleness and beauty of character will be attained.Natural beauty is an all-pervading presence. The universe is its temple. It unfolds into the numberless flower
28、s of spring. It waves in the branches of trees and the green blades of grass. It haunts the depths of the earth and the sea. It gleams from the hues of the shell and the precious stone. And these minute objects but the oceans, the mountains, the clouds, the stars, the rising and the setting sunall o
29、verflow with beauty. This beauty is so precious, and so congenial to our tenderest and noblest feelings, that it is painful to think of the multitude of people living in the midst of it and yet remaining almost blind to it.All persons should seek to become acquainted with the beauty in nature. There
30、 is not a worm we tread upon, nor a leaf that dances merrily as it falls before the autumn winds, but calls for our study and admiration. The power to appreciate beauty not merely increases our sources of happinessit enlarges our moral nature, too. Beauty calms our restlessness and dispels our cares
31、. Go into the fields or the woods, spend a summer day by the sea or the mountains, and all your little perplexities and anxieties will vanish, Listen to sweet music, and your foolish fears and petty jealousies will pass away. The beauty of the world helps us to seek and find the beauty of goodness.翻
32、译:第五篇 爱美爱美是正常人类天性的必不可少的一部分。它属于道德品质。缺乏爱美之心,并不能作为谴责的理由,不过有了这种品质,是人性永恒善良的标记。这种品质被感知的程度与人类品质的高尚和美好程度成正比。大自然之美无处不在。整个宇宙就是它的神殿。美丽绽放于春天百花丛中,摇曳于树枝绿地之中,萦绕于陆地海洋深处,闪烁于贝壳和奇石的缤纷色彩中。不仅这些微小物体,海洋、山脉、云彩、星星、日出日落等等一切都流露出自然之美。这种美丽如此珍贵,与我们最温柔最高尚的情感相宜,以至想到我们大多数人置身美的怀抱,却熟视无睹,我们感到痛心。所有人都应该努力去熟悉大自然之美。我们踩踏过的一个小虫,在秋风到来之前欢舞飘落的
33、一片树叶,都值得我们研究与赞赏。对美的鉴赏力不仅能够增加快乐的源泉,也会提高我们的道德品性。美能够平静我们的心灵,驱散我们的焦虑。走到田野中或小树林中,在海边或山林里度过一个夏日,你所有的苦恼和焦虑都会消失。听听悦耳的音乐,你那愚蠢的恐惧和微不足道的嫉妒也会消逝。世界的美丽帮助我们找到善良之美。8absence bsns n. 没有;缺乏;缺席 assure u vt. 保证;使确信condemnation ,kndemnein n. 谴责;定罪 presence prezns n. 存在;出席;参加invariable invribl adj. 不变的 n. 常数;不变的东西 goodnes
34、s n.美德proportion prp()n n. 比例;部分 noble nubl adj. 高尚的;贵族的attain tein vt. 达到,实现 all-pervading p:veidi普及的universe ju:niv:s n. 宇宙;世界 unfold ,nfuld vt. 打开;呈现branch br:nt vt. 分支 n. 树枝,分部;支流 blade bleid n. 叶片;刀锋haunt h:nt vt. 常出没于;萦绕于 multitude mlti,tju:d n. 群众;多数;众多overflow ,uvflu vi. 溢出;泛滥 congenial kndi
35、:njl adj. 意气相投的;适意的tender tend adj. 温柔的;柔软的 minute minit n.分钟 mainju:t adj. 微小的,详细的remain rimein vi. 保持;留下 n. 遗迹;剩余物 acquaint kweint vt. 使熟悉;使认识worm w:m n. 虫,蠕虫 tread tred n. 踏;步态;vt. 踏;踩merry meri adj. 愉快的 admiration ,dmrein n. 钦佩;羡慕enlarge inl:d vt. 扩大;使增大 calm k:m adj. 静的,平静的 vt. 使平静;使镇定restlessn
36、ess restlisnis n. 坐立不安;不安定 dispel dispel vt. 驱散,驱逐perplexity ppleksiti n. 困惑;混乱 anxiety zaiti n. 焦虑;渴望vanish vni vi. 消失;突然不见 jealousy delsi n. 嫉妒;猜忌9第六篇: 行为决定命运 You are what you doIf the past has taught us anything, it is that every cause brings effectevery action has a consequence. This thought, in
37、 my opinion, is the moral foundation of the universe; it applies equally in this world and the next.We Chinese have a saying:“if a man plants melons, he will reap melons; if he sows beans, he will reap beans.” And this is true of every mans life: good begets good, and evil leads to evil.True enough,
38、 the sun shines on the saint and sinner alike, and too often it seems that the wicked wax and prosper. But we can say with certitude that, with the individual as with the nation, the flourishing of the wicked is an illusion, for, unceasingly, life keeps books on us all.In the end, we are all the sum
39、 total of out actions. Character cannot be counterfeited, nor can it be put on and cast off as if it were a garment to meet the whim of the moment. Like the markings on wood which are ingrained in the very heart of the tree, character requires time and nurture for growth and development.Thus also, d
40、ay by day, we write out own destiny, for inexorably we become what we do. This, I believe, is the supreme logic and the law of life. 翻译:第六篇如果过去的日子曾经教过我们一些什么的话,那便是有因必有果每一个行为都有一种结果。依我之见,这种观念是宇宙的道德基础;它也同样适用于今生和来世。 我们中国人有句谚语说:“种瓜得瓜,种豆得豆。 ”这也适用于每个人的生活:善有善报,恶有恶报。 的确,圣人与罪人皆会受到阳光的披泽,而且常常似乎是恶者大行其道。但是我们可以确信地说
41、,不管是对个人或是对国家而言,恶人猖獗只是一种幻象,因为生命无时无刻不将我们的所作所为一笔一笔记录下来。 最终,我们就是我们行为的总和。品德是无法伪造的,也无法像衣服一样随兴地穿上或脱下来丢在一旁。就像木头纹路源自树木的中心,品德的成长与发育也需要时间和滋养。 也因此,我们日复一日地写下自身的命运,因为我们的所为毫不留情地决定我们的命运。我相信这就是人生的最高逻辑和法则。1) consequence knsi,kwns n. 结果 2) beget biet vt. 招致,产生,引起 3) wax wks vi. 增强,增加 flourish flauri n. 兴旺;茂盛 vi. 繁荣,兴旺
42、4) prosper prsp v. 成功, 兴隆 , 昌盛 sinner sin n. 罪人5) certitude s:titju:d n. 确实,确信 saint seint n. 圣人6) illusion ilju:n n. 假象,错觉,幻觉 garment :mnt n. 衣服7) counterfeit kauntfit vt. 伪造,假冒 marking m:ki n. 标志;打分8) whim hwim n. 一时的兴致 ingrain ,inrein vt. 使根深蒂固109) ingrained ,inreind adj. 根深蒂固的 nurture n:t vt. 养育;鼓励10) inexorably ineksrbli adv. 不为所动地 11) supreme sjupri:m adj. 至高的, 最高的