高中语文必修五背诵篇目.docx

上传人:sk****8 文档编号:2316716 上传时间:2019-05-06 格式:DOCX 页数:6 大小:25.56KB
下载 相关 举报
高中语文必修五背诵篇目.docx_第1页
第1页 / 共6页
高中语文必修五背诵篇目.docx_第2页
第2页 / 共6页
高中语文必修五背诵篇目.docx_第3页
第3页 / 共6页
高中语文必修五背诵篇目.docx_第4页
第4页 / 共6页
高中语文必修五背诵篇目.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

1、1归去来兮辞 陶渊明归去来兮, 田园将芜(w)胡不归? 既自以心为形役, 奚惆怅而独悲? 悟已往之不谏(jin ) , 知来者之可追。 实迷途其未远, 觉今是而昨非。 舟遥遥以轻飏(yng) ,风飘飘而吹衣。 问征夫以前路, 恨晨光之熹微。乃瞻(zhn)衡宇, 载(z i)欣载奔。 僮仆欢迎, 稚子候门。 三径就荒, 松菊犹存。 携幼入室, 有酒盈樽。 引壶觞(shng)以自酌, 眄(min)庭柯以怡颜。 倚南窗以寄傲, 审容膝之易安。 园日涉以成趣, 门虽设而常关。 策扶老以流憩(q) , 时矫(jio)首而遐观。 云无心以出岫(xi) , 鸟倦飞而知还。 景翳翳(y)以将入, 抚孤松而盘桓

2、(hun ) 。归去来兮, 请息交以绝游。 世与我而相违, 复驾言兮焉求? 悦亲戚之情话, 乐(l)琴书以消忧。 农人告余以春及, 将有事于西畴(chu) 。 或命巾车, 或(zho)孤舟。 既窈窕以寻壑, 亦崎岖而经丘。 木欣欣以向荣, 泉涓涓而始流。 善万物之得时,感吾生之行(xng )休。已矣乎! 寓形宇内复几时? 曷(h)不委心任去留? 胡为(wi)乎遑遑(hung)欲何之? 富贵非吾愿, 帝乡不可期。 怀良辰以孤往, 或植杖而耘耔(yn z) 。 登东皋(g o)以舒啸, 临清流而赋诗。 聊乘(chng)化以归尽, 乐夫(f)天命复奚疑!译文:我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸

3、里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法) ,我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去

4、吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共 80 多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫 归去来兮 。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。船在水上2轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天亮得太慢。刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。孩子们欢快地迎接,孩子们守候在门前或院子里。院子里的小路快要荒芜了,松

5、树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空) 。白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。回去吧!让我同外界断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不合,还要驾车出去追求什么?跟亲戚朋友谈心使我愉悦,弹琴读书能使我忘记忧愁;农夫把春天到了的消息告诉了我,将要去西边的田地耕作。有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小船

6、,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动, (我)羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹自己一生行将告终。算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候?为什么不随心所欲,听凭自然的生死?为什么心神不定,还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖锄草耕种;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。乐安天命,还有什么可疑虑的呢?逍遥游 庄子北冥有鱼,其名为鲲(kn) ,鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名而鹏,鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥

7、(mng) ;南冥者,天池也。 齐谐者,志怪者也。 谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟(tun )扶摇而上者九万里,去以六月息者也。 ”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪(y)?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫(f)水之积也 不厚,则其负大舟也无力;覆杯水于坳(a )堂之上,则芥(ji)为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力;故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培(png 通“凭” )风 。背负青天,而莫之夭阏()者,而后乃今将图南。 “蜩(tio)与学鸠笑之曰:我决(xu)起而飞,抢(qing)榆(y)枋(fng )而止,时则不至

8、,而控于地而已矣。奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然,适百3里者宿(xi)舂(chng)粮,适千里者三月聚粮;之二虫又何知? 小知(zh 通“智” )不及大知( zh) ,小年不及大年,奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。此大年也。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎?汤之问棘(j)也是已。穷发(f )之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云;抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。 斥鴳(

9、y n)笑之曰: “彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下, 翱翔蓬蒿(h o)之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也? ”此小大之辩也。 故夫知(zh)效一官,行比一乡,德合一君,而(nng通“能” )征一国者,其自视也,亦若此矣,而宋荣子犹然笑之。且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数(shu)然也;虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,泠(lng)然善也,旬有( yu)五日而后反,彼于致福者,未数数然也;此虽免乎行,犹有所待者也。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶(w)乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。译文:北海里有一条鱼,

10、它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。 齐谐这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。 ”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?它的辽阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。如果聚集的水不

11、深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。蝉和小斑鸠讥笑鹏说:“我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了。何必要飞九万里到南海去呢?”到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食,回来肚子还是饱饱的;到百里外的人,要用一整夜时间舂米准备干粮;到千里外的人,要聚积三个月的粮食。蝉和小斑鸠这两只小虫、鸟又知道什么呢。4小智比

12、不上大智,短命比不上长寿。怎么知道是这样的呢?朝生暮死的菌草不知道黑夜与黎明。春生夏死、夏生秋死的寒蝉,不知道一年的时光,这就是短命。楚国的南方有一种大树叫做灵龟,它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季。上古时代有一种树叫做大椿,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这就是长寿。可是活了七百来岁的彭祖如今还因长寿而特别闻名,众人都想与他相比,岂不可悲!商汤问棘,谈的也是这件事。汤问棘说:“上下四方有极限吗?”棘说:“无极之外,又是无极!在草木不生的极远的北方,有个大海,就是天池。里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多长,它的名字叫做鲲。有一只鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背像泰山

13、,翅膀像天边的云;借着旋风盘旋而上九万里,超越云层,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。小泽里的麻雀讥笑鹏说:它要飞到哪里去呢?我一跳就飞起来,不过数丈高就落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好的飞行了。而它还要飞到哪里去呢? ”这是大和小的分别。所以,那些才智能胜任一官的职守,行为能够庇护一乡百姓的,德行能投合一个君王的心意的,能力能够取得全国信任的,他们看待自己,也像上面说的那只小鸟一样。而宋荣子对这种人加以嘲笑。宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽谤他,他也并不因此就感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。他对

14、待人世间的一切,都没有拼命去追求。即使如此,他还是有未达到的境界。列子乘风而行,飘然自得,驾轻就熟。十五天以后返回;他对于求福的事,没有拼命去追求。这样虽然免了步行,还是有所凭借的。倘若顺应天地万物的本性,驾驭着六气的变化,邀游于无穷的境地,他还要凭借什么呢?所以说:修养最高的人能任顺自然、忘掉自己,修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问的圣人无意于求名。陈情表李密臣密言: 臣以险衅(xn) , 夙遭闵(mn)凶。 生孩六月, 慈父见背; 行年四岁,舅夺母志。 祖母刘悯臣孤弱, 躬亲抚养。 臣少多疾病, 九岁不行(xng ) , 零丁孤苦,至于成立。 既无叔伯, 终鲜(xin)兄弟,

15、门衰祚(zu)薄, 晚有儿息。 外无期(j )功强(qing)近之亲, 内无应门五尺之僮, 茕茕(qing )孑(ji)立, 形影相吊。 而刘夙婴疾病, 常在床蓐(r) , 臣侍汤药, 未曾废离。逮奉圣朝, 沐浴清化。 前太守臣逵察臣孝廉, 后刺史臣荣举臣秀才。 臣以供养无主, 辞不赴命。 诏书特下, 拜臣郎中, 寻蒙国恩, 除臣洗(xin)马。 猥以微贱, 当侍东宫, 非臣陨首所能上报。 臣具以表闻, 辞不就职。 诏书切峻, 责臣逋(b)慢。郡县逼迫, 催臣上道; 州司临门, 急于星火。 臣欲奉诏奔驰, 则刘病日笃(d) ; 欲苟顺私情, 则告诉不许: 臣之进退, 实为狼狈。5伏惟圣朝以孝治

16、天下, 凡在故老, 犹蒙矜(j n)育, 况臣孤苦, 特为尤甚。 且臣少仕伪朝, 历职郎署, 本图宦达, 不矜(jn)名节。 今臣亡国贱俘, 至微至陋, 过蒙拔擢, 宠命优渥, 岂敢盘桓, 有所希冀。 但以刘日薄西山, 气息奄奄, 人命危浅, 朝不虑夕。 臣无祖母, 无以至今日; 祖母无臣, 无以终余年。 母、孙二人, 更相为命, 是以区区不能废远。臣密今年四十有(yu)四, 祖母刘今年九十有六, 是臣尽节于陛下之日长, 报养刘之日短也。 乌鸟私情, 愿乞终养。 臣之辛苦, 非独蜀之人士及二州牧伯所见明知, 皇天后土, 实所共鉴。 愿陛下矜悯愚诚, 听臣微志, 庶刘侥幸, 保卒余年。 臣生当陨

17、首,死当结草。 臣不胜犬马怖惧之情, 谨拜表以闻。译文:臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止离开她。到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后

18、来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。郡县长官催促我立刻上路;州县的长官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。况

19、且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而远离。我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。我怀着乌鸦反哺的私情,乞6求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 精品笔记

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。