1、Smart sentences1 We ended up in the restanrant. 我们最终来到了这家餐厅。End up: eventually arrive somewhere, usually by accident (最终到达某地,通常是出于意外)。例如:After making a wrong turn at the bus stop, we got lost and ended up in the market.我们在车站拐错了方向,迷了路,最终到了集市。2 It was far from perfect. 离完美还很远。Far from: an expression u
2、sed to emphasize its not particular situation people expect that it is (用以强调现实离人们期待的相差甚远) 。例如:Its obvious that what they heard is far from the truth. 很显然,他们听到的与真相相差甚远。3 You cant afford that. 你负担不起的。Cannot afford sth: do not have enough money to pay for sth (没有足够的钱支付某事的费用)。例如:The tickets to the conce
3、rt are outragous and we cant afford them. 音乐会的票价高的太离谱了,我们无法承受。4 Are you kidding me? 你在开玩笑吧?An expression used when you think the other has said something ridiculous or unreasonable (在你认为对方的话可笑或不合理时常用的表达方式)。例如:Hurry up with your homework. Then lets go to the bar with Peter.快点做作业,然后我们和彼得一起去酒吧。Are you
4、kidding me? I hate that guy.开什么玩笑,我讨厌那家伙。5 Im not the marrying lind. 我还不适合结婚。Not thekind: not a suitable person to do sth.(不是做某事的合适人选)。 例如:You can take all the books. Im not the reading kind.你可以拿走全部的书,我不是喜欢读书的人。6 How am I supposed to make decisions for two people?叫我如何决定两个人的事情呢?How am I supposed to:
5、expressing anonyance at an idea or suggestion.(对某种想法,提议表达不快 )。例如:How am I supposed to finish all the work in one day?我一天内怎么可能完成这些工作?7 He popped the question. 他向我求婚了。Pop the question: ask someone to marry you(向某人求婚), an informal expression(非正式用法).例如:It was love at first sight for Joe and Nancy and Jo
6、e popped the question three months after they met. 在认识三个月后,乔就向南希求婚了。8 Flynn is a great catch! 弗林是一个多好的人选啊!Great catch: someone with lots of good qualitiesand youre very lucky to be able to find them (某人有许多优点,找到此人是幸运的事) 。例如:We hired him on the spot. He is such a great catch.我们当场就聘用了他,他很难得。9 His fathe
7、r cannot put two words together. 他的爸爸连话都说不清楚。Put two words together: express oneself clearly (清楚地表达自己的意思)。 例如: You want to ask Susan to join the debate club? She cant even put two words together. 你想要苏珊参加辩论俱乐部吗?她连话都说不清楚。10 It sounds like you are just getting cold feet because you are afraid of seriou
8、s commitment. 看来,你是因为要承担的责任而惧怕。Get cold feet: become nervous or frightened about sth because you think it will fail (由于害怕某事会失败而紧张或害怕)。 例如:Betty is getting cold feet about her new job.11 shared my innermost feelings with you 与你分享我内心最深处的情感Innermost feelings: the most personal and secret feelings (最私隐的
9、情感)。 例如:Expressing your innermost feelings is always a difficult thing. 表达内心最深处的情感是一件不容易的事。12 You threw it back in my face. 你却一点都不 领情。Throw it back in someones face: unappreciative, not showing appreciation or thankfulness (无感激之情,不领情) 。 例如:It doesnt matter what you do for Greg; he would most throw i
10、t back in you face. 不管你为格雷格做什么,她基本上都是不领情的。13 You are the only man I have the eyes for. 你是唯一让我动心的男人。Have eyes for: noticing sth , or someone because of its or his exceptional quality (由于某事或某人很出色而注意到)。 例如: I have had eyes for this handbag for three months. 我心仪这个手提包已经三个月了。14 There is a lot to consider.
11、 有太多东 西要考虑了。There is a lot to consider:There are lots of things to think about before making a decision. (在做决定之前还有很多需要考虑)。 例如:There is a lot to consider before I decide which college I will go to. 在决定上哪所学校之情,我有很多事情要想清楚。15 Its about time you came to your senses! 是你清醒过来的时候了。Come to ones senses: have s
12、topped being foolish and be sensible again (恢复理性清醒过来) 。 例如:John has finally come to his senses and quit drinking. 约翰终于清醒过来,戒了酒。16 You were playing a joke on me?! 你在和我开玩笑?!Play a joke on sb.: deceive sb or giving sb a surprise in a way that you think is funny. (以自己以为有趣的方式开玩笑或欺骗某人)。 例如:This cannot be
13、happening. Somebody must be playing a joke on me. 这一切不可能发生吧,一定有人在开玩笑。17 Wait till I see her next time!等我下次见到她(我不会放过她的)!Wait till I see her next time.=I will not let her off when I see her next time.18 I will serve the Emperor in my fathers place. 我替我爹爹应诏出征。In ones place: replace someone in doing sth
14、.(代替他人做某事。)eg Joe attended the meeting in his fathers place. 乔代替他父亲出席了会议。Similar Expression: in place ofSuitable occasion: writing & oral, formal & informal19 You will to teach your daughter to hold her tongue in a mans prence. 你该好好管教你女儿。男人说话,岂容她插嘴?Hold the tongue: to be or keep silence because its
15、not apppropriate to speak.(因为不适合说话而安静或保持安静。)eg Hilary held her tongue on education till now. 在此之前.希拉里在教育上保持沉默。Suitable occasion: oral, informal20 You dishonor me. 你让我丢脸了。Dishonor someone: to bring shame or disgrace upon someone. (使他人丢脸,使他人受辱。)eg I dont to dishonor my family by taking that money. 我不想
16、接受这些钱而让家人受辱。Similar Expressions: disgrace, bring shame/disgrace onSuitable occasion: writing & oral, formal21 I know my place! 我知道自己该做什么 !Know ones place: understand ones right or duty. (明白自己的权利或责任)eg In an organization, everyone should know his or her place. 在一个组织里,人人都应该明白自己的责任。Suitable occasion: o
17、ral, informal22 In your man wear short skirts, do they not? 你们苏格兰男人都穿裙子的,不是吗?Do they not?=dont they?Do they not?: the second part of a disjunctive (反意的) structure, used to ask for confirmation. It can change into different forms according to person or tense(反意问句的第二部分,通常用于获取对方的肯定,可随人称或事态变化而有各种形式, 如:
18、does he/she not, did they not 等。 )eg The British people love their Queen, do they not? 英国人都很爱戴他们的女王, 不是吗?Suitable occasion: oral, informal23 Scotsmen do not wea skirts, they wear kilts. 苏格兰男人不穿裙子,他们穿摺叠短裙。Kilt: A knee-length skirt with deep pleats (摺) , usually of a tartan (方格花呢) wool , worn as part
19、of the dress for men in the Scottish (苏格兰的,苏格兰人的 ) Highlands(高地,平原)。 (苏格兰打褶短裙,苏格兰高地男子所穿的衣服的一部分,带深褶,通常是格子花呢缝制的,长至膝部的一种裙子。 )Scotsmen do not wea skirts, they wear kilts. = Scotsmen wear kilts instead of skirts.People do not do one thing, they do another thing: used to emphasize the affirmative part in
20、the sentence. (此句式用来强调句子中肯定的部分。)eg John does not eat, he swallows. 约翰不是在吃东西,他是在把东西吞下肚。Suitable occasion: writing & oral, formal & informal24 A matter of words, perhaps, but words are important. 也许只是措辞不同,但是措辞是重要的。A matter of words = Its a matter of wordsA matter of sth: concerning sth(的问题,与 有关。)eg A
21、matter of time, he will certainly recover. 他肯定会恢复过来的,只是时间的问题。Suitable occasion: oral, informal25 A gentleman should always means what he says. 君子要一言九鼎。Mean what one says: to be serious about what one says, not joking or just being polite.(说的话是真实的心意表达,而不是开玩笑,或出于礼貌。)eg He may be a jerk sometimes, but
22、he really meant what he said last night. 他有时可能很愚蠢,但昨晚他说的是真的。Suitable occasion: oral, informal26 for the sake of great good 为了天下For the sake of: do sthfor some purpose or in order to achieve a result. (为了缘故, 为了着想),也可以说成 for somethings/somebodys sake.eg For the sake of safety, do not stand at the edge
23、 of the metro platform(地铁站台). 为了安全起见,不要站在地铁站台的边缘。Suitable occasion: oral, informal27 He alse said that one persons pain is as nothing when compared to the suffering of all. 他还跟我说, 一个人的痛苦,与天下人比, 便不再是痛苦。Compared to: used when contrasting two things or situations. (用于对比两种事物或两种情况。)eg My coughing is not
24、worthing mentioning compared to me ten days in the dessert. 与我在沙漠度过的十天相比,这点咳嗽不值一提。Suitable occasion: writing & oral, formal & informal28 But who would have thought that但是谁会想到Who would have thought that = No one would have thought thatWho would have thought that: what happened is truly surprising. (发
25、生的事情确实出人意料)eg John finished the marathon? Wow, who would have thought that! 约翰跑完了马拉松全程?谁能想得到呢!Suitable occasion: oral, formal & informal29 For ten years this sword has been by my side in battle. 此剑随寡人征战南北,也有十年了。By ones side: near someone. (在某人身边。)eg I always have the lucky charm(护身符)by my side. 我总是把
26、我的护身符带在身边。Suitable occasion: oral, formal & informal30 What a relief we got our end-of-year bonuses. 谢天谢地,我们终于,拿到了年终奖。What a relief: expressiom use for when something unpleasant did not happen at the end or when something long-waited-for happened (在不愉快的事最终没有发生,或在盼望已久的事情终于发生时的常用表达)。例如:What a relief t
27、hat we all past the finals. 我们都通过了考试,让人松了一口气。 31 I was flat broke after Christmas. 圣 诞节过后,我就没有一分钱了。Flat broke: have no money at all (一点钱都没有),比喻非常穷。例如:After upgrading (upgrade 提高级别,提升) my computer, I am flat broke now. 在给电脑升级以后,我现在已经是身无分文了。32 That extra four present came in handy. 那额外的百分之四来的真是及时。Come in handy: useful in a particular time (迟早有用,派的上用场) 。例如:A projector (投影机 ) in the office should come in handy when we