医学摘要标题和副标题.doc

上传人:hw****26 文档编号:3087018 上传时间:2019-05-20 格式:DOC 页数:8 大小:39.50KB
下载 相关 举报
医学摘要标题和副标题.doc_第1页
第1页 / 共8页
医学摘要标题和副标题.doc_第2页
第2页 / 共8页
医学摘要标题和副标题.doc_第3页
第3页 / 共8页
医学摘要标题和副标题.doc_第4页
第4页 / 共8页
医学摘要标题和副标题.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、英语医学科研论文摘要写作 标题(Title)Titles are to be written to be understood by those in your field, telling them exactly wha t you have done in your work.(告诉你的同行确切研究了什么) 无论何种形式的标题,都是为了达到本文开始所说的标题写作的三个基本要求:简明扼要、信息丰富、便于索引。1) Short and concise(简明扼要):Write in one line (not a sentence); not containing an active verb

2、; not exceeding 25 words or 120-140 letters and spaces; no abbreviations or chemical symbols except those that are generally accepted, e.g. DNA, RNA, AIDS, CT, etc.;2)Informative(信息丰富):State exactly what you want the reader to know about your paper and your work;3)Indexing(便于索引):Pack as many key wor

3、ds or indexing terms as possible into the title without overloading it; key words not in the title will be in the abstract or can go in the “Key Words“ section of the paper; key words are usually in the beginning or ending place of the title. 要求尽量把关键词(索引词)安排在标题最前面或最后面的位置上 根据以上三条基本原则,注意观察对以下标题的修改: 示例

4、: 1)视网膜小血管变化是冠状动脉疾病的一个指标 Original: Retinal arteriolar changes are an indicator of coronary artery disease 问题:标题中应尽量避免使用活用动词 (active verb), 即谓语动词,一般采用名词短语型结构。 Revised: Retinal arteriolar changes as an indicator of coronary artery disease 2) 用大剂量氨甲喋呤治疗急性淋巴细胞白血病的初步体会 Original: Preliminary experience in

5、 using high dose of methotrexate to treat ALL 问题:(1) 应尽量避免使用“初步体会“,“初步研究“,“初步经验“之类没有实际意义的词; (2) 除了像 AIDS, DNA等已通用的缩略语外,标题中应尽量避免使用缩略语,如 ALL应写全称;(3)尽量避免使用动词 Revised: High dose methotrexate therapy in acute lymphocytic leukemia 或:Use of high dose methotrexate in (the) treatment of acute lymphocytic leu

6、kemia 3) 关于饮食中钾含量与血压关系的研究 Original: A research of the relationship between the content of potassium in diet and blood pressure 问题:(1)具体的研究一般用 study表述 (research 一般作不可数名词处理,如 much research has been done on);标题中如果“研究“一词前没有限定词,一般都省略,比较:A prospective clinical study of isoniazid-refampicin-pyrazinamide-in

7、duced liver injury in an area endemic for hepatitis;(2)表述过于繁琐 Revised: Dietary potassium and blood pressure 为了满足标题写作的上述,有时对较长标题可采用副标题(subtitle)处理,如出现: 1)病例数时,如:对急症室连续 170例腹痛病例的回顾性研究 Original: A retrospective study on 170 consecutive cases of abdominal pain in the emergency room 问题:关键词不突出 Revised: Ab

8、dominal pain in the emergency room: Retrospective study of 170 consecutive cases 2) 研究性质/方法时,如:用磁共振成象术对正常怀孕期间垂体增大进行活体内研究 Original: Use MRI to conduct an in vivo study on the enlargement of the pituitary gland during normal pregnancy 问题:(1)关键词不突出;(2)过多使用了动词 Revised: Pituitary gland growth during norm

9、al pregnancy: An in vivo study using magnetic resonance imaging 3) 并列结构时,如:军队卫生防疫工作中出现的问题、原因与对策的初探 Original: A preliminary study on the problems, causes and countermeasures in health and epidemic prevention work of CPLA 问题:(1)“初探“是多余的;(2)外国人知道 CPLA吗?(3)主题不够突出 Revised: Military health and epidemic pr

10、evention: Problems, causes and countermeasures 4) 解释性用词时,如:一例系统性红斑狼疮出现胰腺炎病例报告及文献综述 Original: A case report of SLE appearing pancreatitis and review of literatures 问题:(1)“appear“为不及物动词,不能跟宾语;(2)SLE 应使用全称; (3)关键词不够突出;(4)literature 一般为不可数名词 Revised: Pancreatitis in systemic lupus erythematosus (SLE): A case report and review of the literature 5) 提问或选择时,如:听诊器是潜在的医院感染源吗? Original: Is stethoscope a potential source of nosocomial infection? Revised: Stethoscope: a potential source of nosocomial infection?

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学资料库 > 精品笔记

Copyright © 2018-2021 Wenke99.com All rights reserved

工信部备案号浙ICP备20026746号-2  

公安局备案号:浙公网安备33038302330469号

本站为C2C交文档易平台,即用户上传的文档直接卖给下载用户,本站只是网络服务中间平台,所有原创文档下载所得归上传人所有,若您发现上传作品侵犯了您的权利,请立刻联系网站客服并提供证据,平台将在3个工作日内予以改正。