1、1文学语言研究的特殊性我们知道,文学是以语言来反映生活、塑造形象、表达情感的一种审美意识形态。在文学中,语言一头连接了生活,另一头连接了文学,它既是文学与生活建立联系的中介,又是文学自身的存在方式。这样,文学语言作为一种语言现象,既与生活紧密相关,在人的生活活动中产生;又承担着塑造形象、表达情感的功能,是作家的知、情、意协调运作的产物,它是一种诗性语言。文学语言作为一种人文语言,必须从人文主义的语言观出发对之进行研究。但是,过去的文学语言研究往往认识不到这一点,错误地以科学主义的语言观去研究文学语言。以科学主义的语言观来研究文学语言主要表现为两种倾向: 把文学语言工具化,这种倾向以传统语言思想
2、(主要以逻各斯中心主义的语言观)为基础。在西方(直到近代) ,语言学是依附于哲学发展起来的,语言研究在很大程度上是为哲学研究服务的,为精确严密地界定概念、明确无误地表达思想服务。思想就是对事物本质的认识,语言就是表现事物本质的符号形式,哲学就是关于世界本性的学说,语言就成为思想的符号表达与工具。西方传统的语言研究遵循的也是这条路线。传统语言观在语言起源问题上的两种观点自然论与约定论都是这种思维模式的产物。这就是德里达所批判的“逻各斯中心主义” 。在逻各斯中心主义的视域下,语言与社会、人等外界因素无关,只与事物的本质、特性等内在的属性相关,这就脱离了具体的生活实践与交往活动而抽象2化、技术化(工
3、具化)了。这样, “语言工具论”成为逻各斯中心主义的典型体现。可见,逻各斯中心主义的语言观也是一种科学主义的语言观,它实际上把语言等同于科学语言,抹杀科学语言与日常语言、文学语言的区别。 “文学语言工具论”就是逻各斯中心主义的语言观被片面发展、直接应用到文学语言研究中来的结果。 把文学语言形式化,这突出地体现在以索绪尔的结构主义语言思想为理论基础的俄国形式主义的文学语言观中。索绪尔提出了能指与所指的区分、语言符号的任意性原则以及语言各要素组合上的句段关系与联想关系,这使语言成为形式而不是与(事物的)本质相对应的概念,从而打破了逻各斯中心主义语言观的链条。他还区分了语言与言语,语言是一种表达观念
4、的抽象的符号系统,言语是在具体情景中说出来的话。所以,文学语言与日常语言都是具体的言语,而不是抽象的语言符号。这一区分使我们认识到抽象的语言系统与具体的言语现象是矛盾的,抽象的语言符号无法充分地说明具体的言语所表达的思想情感。但索绪尔是以科学主义的眼光来研究语言的,他的语言研究排除了言语以及任何外界因素的影响,使语言成为是封闭的、抽象的、独立的符号体系,成为脱离社会生活的静态的、消极的存在,这与逻各斯中心主义的语言观最终殊途同归,都对具体的言语现象无能为力。当他的语言思想被应用到文学语言的研究中时,就暴露出其弊端。可见,这两种倾向都只是抽象地研究文学语言,摒弃了语言的人文内涵,与文学语言所表现
5、的内容割裂了开来。 所以,科学主义的语言观适合在科学领域、为推进科学的发展服务,3超越这个领域它就无能为力了。日常语言与文学语言是在生活与文学中使用的,伴随着人的生活活动与心理活动而生成。而生活与文学都不属于科学的而是人文的,因此,科学主义的语言观无法说明生活现象与文学现象,也无法说明文学语言。因为,在文学中人的知、情、意,感性与理性是统一的,它是以感性的、情感的方式来表达的,带有强烈的主观性和情感体验性,而客观的、抽象的科学语言是无法充分地表达感性而具体的思想情感的。同样,以人文语言来说明科学理论亦不合适。这样,语言作为人的活动,日常语言是自发的、原始的语言活动,科学语言与文学语言是在相反方
6、向上对日常语言的有目的的偏离。文学语言以日常语言为基础,它离不开日常语言的滋养,但它是对日常语言加工、提炼的结果,最终成为审美化的语言(诗性语言)而脱离了日常语言的范围。 文学语言是一种人文语言,因此,对文学语言的研究要建立在人文语言传统的基础上,吸收语言学、语言哲学、语用学等研究中的人文语言思想资源。如维柯、赫尔德、洪堡特、萨丕尔等人关于语言的感性、精神特性、创造性、语言是人的活动的思想;卡西尔、海德格尔、加达默尔等人对语言的本质、语言与人的关系的思考;维特根斯坦为恢复语言与人的生活的生动联系所提出的语言游戏、生活形式等理论;当代语用学在探讨语言的具体使用中提出的语言行为、交往对话、语境理论
7、,等等。人文语言思想者在反对或悬置逻各斯中心主义语言观的过程中提出的语言思想,启发了我们对文学语言的理解。文学作为一种审美的意识形态,是以语言为媒介进行艺术传达的,文学语言具有媒介性质与传4达功能。所以,文学语言研究也要吸收社会学、文化学、心理学的合理成分。当然,这些语言资源同样适用于日常语言研究,因为日常语言与文学语言有许多共同之处,如,它们都与感性的现实生活紧密地联系在一起,是在特定的语境与情景中说出来的言语;它们本身就是语言行为,是在说话人与听话人之间发生的交往活动;它们都以语言为媒介实现自己的功能。但文学语言与日常语言毕竟是两种不同的语言现象,它们之间还存在着根本区别,如,二者的功能与地位不同,生成过程上存在原生态与文人化的区别,作为语言活动其最终目的有实用性与审美性的区别,等等。这些区别使文学语言取得了日常语言这种非文学形式在表述同样的生活素材时所难以具有的艺术魅力。所以,文学语言是一种特殊的人文语言现象,与日常语言相比,它无论在形式上还是在内容上都表现出自己的特殊性。这就需要我们在发现以往文学语言研究所存在的问题的基础上,在对日常语言与文学语言的比较中,吸收人文语言传统的资源,在多维度、多学科的交叉中展开对文学语言的综合研究。